Krom translate Turkish
114 parallel translation
Кассовый аппарат, хромированный, и со звоночком.
Krom para kasası. Zilli olanlardan.
- Хромированный и со звоночком.
- Dökmeli krom.Zilli olanlardan.
сверло из хромированной стали.
Krom çelikten matkap ucu.
- Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода. Хорошо.
Krom, sargı bezi... sıcak su...
блестящий и хромированный.
parlak ve krom olarak.
Гидрат оксида хрома!
Hidrate krom oksit.
Я вижу тут своё отражение.
- Krom mu? Yansımamı görüyorum.
Послушай, что я скажу.
- Krom? Size birşey diyeyim.
Xром с золотом. Стоили пять штук.
Altın kaplamalı krom. 5 bin dolarlık.
Двигатель был полностью приукрашен, но обивка все выдавала.
Motoru tamamen krom kaplatmıştı. Ama döşemesi berbat durumdaydı.
Тут с утра стоит федеральный форд "Краун-виктория".
Yolun karşısında bir krom viktoria var tam bir hükümet arabası sabahtan beri orda
В великолепном хромовом исполнении.
Krom kaplama.
Может, вы ищете что-нибудь хромированное?
Belki de Krom kaplama birşeyler arıyorsunuzdur.
Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Ствол три с половиной дюйма, очень легкий ход затвора.
Saten krom, kauçuk kabza, 3-nokta sabit görüş 10 cm namlu, kemik kabzalı, kaygan yaylı.
Хорошего хрома очень много.
Çok fazla faydalı krom olduğunu söylemiyorum.
говорит "Гром"!
Krom-İki'den tüm ekibe.
Ласточка Два " - лидеру.
Kırlangıç-İki'den Krom Lider'e.
Гроб ставят на конвейер открывается маленькая дверца и тело въезжает внутрь.
Taşıyıcı krom merdaneler üstüne konuyor. Sonra küçük bir kapı kalkıyor ve ceset içeri giriyor.
Модель 58-го года единственная с отделкой хромом.
Bu krom detaylar sadece 58 modelinde var.
Потому что когда кто-либо в последний раз видел Сайлонов, они выглядели как хромированные тостеры.
Çünkü, birisi en son bir Cylon gördüğünde krom kaplı yürüyen tost makinelerine benziyorlardı.
Славный новенький офис. Герои вроде тебя своего не упустят.
Kahramanların neden senin gibi parlak, krom kaplı bir şeyle ödüllendirildiklerini anlayabiliyorum.
Дайте мне вот этот набор гаечных ключей хромово-молибденовой стали, этот торированный ключ и вот этот микрометр, пожалуйста!
Bana şu krom molibdenum çelik anahtar setini, şu motorlu anahtarı, ve şu mikrometre'yi verin lütfen!
Ух ты, хромированные кусачки!
Bunlar krom kerpetenler!
Вечерами не могу сидеть дома, мне не спится в городе из неона и хрома - чертовски напоминает дом, когда испанские малютки плачут.
Akşamleyin dolaştım boş boş Uyuyamıyorum bu Neon ve krom şehrinde Hissediyorum fazlasıyla lanet olası ev gibi
Впоследствии, кожи от этих животных посланы в кожевенные заводы то использование смертельно вещества как Хром и другие токсины остановить разложение.
Sonradan, hayvanların derileri tabakhaneye gönderilir. Burada çürümeyi engellemek için deriler krom ve benzeri toksinlerle işlenir.
Ниациновые добавки.
Niasin bağlı krom maddesi.
Один из прошлых врачей Дибалы прописал ему лошадиные дозы ниацина, чтобы увеличить уровень ЛВП.
Dibala'nın önceki doktorlarından biri iyi kolesterolünü arttırmak için yüksek dozlarda Niasin bağlı krom veriyormuş.
Магний, хром, свинец.
Magnezyum, krom, kurşun.
Хромированые колеса, 13 колонок, а места сзади нет... О, да.
Yüz bin dolar, krom tekerlekler ve, arka koltuğun yerine 13 hoparlör.
Хром, шины, полуодетые женщины... это как воскресный обед
Krom, lastik, yarı giyinik kadınlar... Bu tıpkı büyükannemin evinde akşam yemeği gibi..
Так, пожалуйста, тройной лАтте "МОка СирИллий" очень горячий хромовый маккиАто и медленно-обжаренный перуанский с двойной дистилляцией.
Pekala, bir tane moka sirilyum latte ekstra sıcak krom macchiato ve iki kat damıtılmış Peru rostosu hazır.
Я имею в виду, эта детка прямо таки сделана из хрома... ну или пластика.
Yani bu bebek bir krom yığınında oturuyor.
Лосьен после бритья, отполированая лысина.
Traşlosyonu, krom kaplama kafa derisi.
Самозапечатывающиеся болты, магнитные тумблеры, старомодный хромированный сплав...
- Berbat. Kendinden mühürlü sürgüler, manyetik tetik düzeni bir çeşit eski tarz krom alaşımı.
Вы подарили эксклюзивную модель кухонного комбайна, выполненного в хроме.
Geline limitli seriden metalik krom kaplı Mutfak Asistanı çırpıcısı aldın.
Кром один!
Krom 1! Krom 1!
Среди загрязнений много тяжелых металлов, таких как барий, который содержится в жидкости для гидроударов мышьяк, кадмий, хром, свинец. У меня много клиентов, которые ранее были спортсменами, они пили много воды ежедневно
Bütün bölge sondaj sıvılarındaki ana madde olan baryum, kadmiyum, krom ve kurşun gibi ağır metallerle kirlenmiş durumda.
Калий, мышьяк, свинец, кадмий, хром и ртуть.
... kurşun, kadmiyum, krom, cıva.
поэтому, знаешь что? оставь себе свой хром и магнезий потому что я открыл намного более драгоценный элемент.
Krom da Magnezyum da sizin olsun, çünkü ben çok daha değerli bir element keşfettim.
Эта штука на 40 процентов состоит из хрома!
Bu şeyin yüzde 40'ı krom!
Давайте выкурим эти хромовые башки и двинемся на цитадель.
Şu krom tepeleri tüttürelim ve kaleye doğru ilerleyelim.
На Мустанге снаружи отличные хромированные диски.
Kapının önündeki Mustang'in krom jantları çok güzelmiş.
- Хром 45-го калибра.
- Krom. Kırkbeşlik.
Хром 45-го калибра.
Krom. 45'lik.
Всё уже готово.
Lastikler krom kaplama, dostum.
Попробуй хромированную сферу на лампе.
Lambadaki krom topu dene.
Мы.. мы хотели чтобы эта комната была розовой и лелеющей, а твой стиль кажется больше похож на хром и стекло и... зубы.
Odasının pembe ve sevimli olmasını istedik. Senin tarzınsa daha çok krom, donuk ya da diş rengi.
Их едкий помёт портит хром и камень, а одна птица в год может произвести до 12 килограмм испражнений.
"Dışkıları krom ve taşı aşındırıyor." "ve, bununla birlikte, her kuş yılda 12 kiloluk dert açabilir."
В наше время можно купить отличные чайники, хромированные и всё такое.
Tamamı krom kaplı ısıtıcılar alabilirsin bu ara.
Вот так.
Tabii ki üstleri krom kaplı.
Ладно.
O zaman bu oda hakkında ne düşündüğünü söyle bana - bu turkuvaz ve krom felaketli oda. Tamam.