English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ K ] / Kung

Kung translate Turkish

532 parallel translation
Потому, что ты теряешь лицо, принимая вызов от боксера.
Boks yapmak Kung Fu değildir.
Конечно, семья проигравшего и его последователи будут ненавидеть меня.
Tabii ki kaybedenlerin ailesi ve takipçileri benden nefret edecek. Kung fu için, umursamıyorum.
И хотя я занимаюсь борьбой, подметаю полы, чищу коридор, приношу воду, рублю дрова, готовлю пищу.
Kung fu da öğrendim. Yerleri süpürdüm. Koridoru temizledim, su taşıdım.
Поэтому я и хочу, чтобы мой мальчик учился в вашей школе.
İşte bu yüzden oğlumun kung-fu öğrenmesini istiyorum.
Наверное, он очень хорошо владеет кун-фу.
Eğer hakem olabiliyorsa, onun kung-fu'su çok iyi olmalı.
Видите ли... мы не занимаемся такой ерундой. Мы учим настоящему кун-фу.
Ben parti numaraları öğretmiyorum, gerçek kung-fu öğretiyorum.
Скажи, ты бы хотел научиться кун-фу? Конечно.
- Kung fu öğrenmek istiyor musun?
Бушмены племени кунг в пустыне Калахари в республике Ботсвана имеют объяснение Млечному Пути.
Kung yerlileri bugünki Botswana Cumhuriyeti'nin Kalahari çölünde Samanyolu üzerine fikir yürütmüşler.
Твоё кунг-фу действительно хорошо.
Kung fu'un gerçekten çok iyi
Кунг-фу Тенг Пьяо действительно настолько великолепно?
Teng Piao'ın kung fu'su gerçekten çok mu iyi?
Кунг-фу Ду сравнимо с кунг-фу Тенг Пьяо?
Du'nun kung fu'su Teng Piao'ya denk mi?
Будучи беззащитной женщиной не знающей кунг-фу вы можете оставаться здесь в безопасности и вмешиваться в дела других людей.
Zayıf ve kung fu bilmeyen bir kadın olarak... burada gayet güvenle kalıp... insanların eşyalarını kurcalayabiliyorsunuz
Он отлично владеет кунг-фу и эксперт по летающим кинжалам.
Kung Fu'su çok iyi ve Uçan hançer tekniğinde usta
У меня стальной пояс по кунг-фу.
Kung Fu'da kemerim var.
"Я не смогу купить сыну трансформера" Скорая Помощь "а моя благоверная выставит меня из спальни, проверив мой кошелёк..."
"Oğluma Kung Fu saplı G.I. Joe alamayacağım." "Karım benimle sevişmeyecek, çünkü param yok." diye düşünüyor.
А про кун-фу нет фильма?
Kung-Fu filmi yok mu?
Эй, "Кунг-Фу", живо принеси мне долбаную бутылку пива, чёрт возьми.
Kung Fu! Gel de bana bira ver yahu!
Это было как в кино про кун-фу, но теперь я знаю ее повадки.
- Hiç Kung-fu filmi seyrettiniz mi? Aynen öyleydi!
- И твоего кунгфу тоже.
- Kung-fu numaralarından?
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
Lorna'nın kendini nasıl savunduğunu gördükten sonra... kung-fu'ya ilgili fikrimi değiştirdim.
Вы слышали, что сказал мистер Кунг-Фу. - Я дрожу.
Bay Kung Fu'yu duydunuz.
Кун-фу - - это не просто система ведения боя, это система мышления.
Kung fu ; bir dövüş sisteminden daha fazlasıdır. Bir düşünce sistemidir.
Это первый институт Кун-Фу Брюса Ли! Это ты меня уговорила.
Bu ilk Bruce Lee Kung Fu Enstitüsü.
Только посмотрите на этого большого кон-фуиста.
Büyük Kung Fu adamına bak.
В главной роли Брюс Ли.
- Kung Fu!
Кун-фу!
- Kung Fu! - Kung Fu!
Просрочено. Просим срочно оплатить счет. Просрочено.
Peki firmada Kung Fu hakkında ne diyorlar?
Они просто мастера кун-фу.
Hepsi de muhteşem Kung-fu üstadları.
Чего это я так разошёлся?
Benim Kung-fu seviyemi biliyorsun artık.
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Ben Wong Kei-ying. Wong Kei-ying, senin kung-fun prensipli değil.
Ты хочешь взять меня на фильм про кунг-фу?
Beni, Kung Fu filmine mi götüreceksin?
3 фильма про кунг-фу.
Üç Kung Fu filmine.
Ты пришла посмотреть 3 фильма про кунг-фу? Конечно.
Kung Fu filmi izlemek için mi geldin, hem de üç tane?
Голос Элвиса. Кунг-фу, пирог.
Elvis'in sesi, kung fu, pasta.
тебе нравится Дженис... тебе нравятся фильмы про кунг-фу, тебе нравятся "Семья Партридж"...
Janis'i seviyorsun. Kung Fu filmlerini seviyorsun. Partridge Ailesi'ni seviyorsun.
Японская лисица - была мастером конг-фу.
Japon tilki Kung Fu şampiyonuydu.
- Ну да, как Каин из сериала "Кунг Фу".
- "Kung Fu" da Caine'in yaptığı gibi.
Это были "Бои кунг-фу".
"Kung Fu Dövüşü" nü dinlediniz.
Избавь меня от своих захватов кунг-фу.
Bitti. - Bırak şu kung-fu sıkıştırmasını.
Я пришел предупредить, что потомок Кунг Лао принимает участие в турнире.
Turnuvada Kung Lao soyundan birinin mücadele edeceği hakkında uyarıda bulunmaya geldim. - Ona dikkat etmen gerekiyor.
Я вызываю тебя на Смертельную схватку.
Kung Lao'nun soyundanım. Ölümcül dövüşte sana meydan okuyorum.
"... я страшно хочу курицу "Кун Пао" ".
Ve canım Kung Pao Chicken istedi.
Пожалуйста, Господи, только не курицу "Кун Пао".
Lütfen, Tanrım, Kung Pao Chicken olmasın.
Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив.
Kung-fu tekniğin çok iyi, ama biraz güvenilmez.
Ты никогда не думал о том, чтобы преподавать кун-фу?
Hiç Kung-Fu öğretmeyi düşünmüş müydün?
Кун-фу.
- Kung Fu.
кун-фу, карате, таэквондо.
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do.
И у него есть то, чего еще никто не видел.
- Kung Fu!
Что ж, вернемся к кун-фу.
Bill ve ben Kung Fu için uğraşacağız.
- У вас шаолиньский стиль кун-фу.
Shaolin Kung-fu kullanıyorsun!
Она знает кун-фу.
Kız Kung-fu biliyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]