Label translate Turkish
25 parallel translation
Его группа "Juicy Fruits" в очередной раз взяла штурмом верхние строчки чартов.
Sulu Meyveler, Death Label ile listeleri kasıp kavuruyor.
"Label Baby Junior".
Küçüklerinden.
Это "Label Baby Junior".
Hediye. Bebek boy çıkarma makinesi.
Обожаю'Label Baby ", бейби.
Bebek boyu severim, bebeğim.
Но Эммет в то время даже согласился записать пластинку для Victor label.
O zamanlar bir sürü müzisyen depresyondaydı. Çünkü çok fazla iş çıkmıyordu.
Принеси две бутылки "Блэк лэйбл".
Onlara iki şişe black-label viskisi getir.
Последний "Ред лэйбл" был просто ужасным.
Bu son getirdiğin red-label berbattı.
"Ред лэйбл" ужасный, чёрный шар упрямый.
Red-label viskisi berbattı ve siyah top inatçıydı.
Ты достал "White Label" [виски]?
Viskiyi aldın mı?
"Картер Блю Лэйбл".
"Carter Blue Label".
Ты попросил у меня два ящика черного "Джони У окера" и четырех стриптизерш, и я тебе все достал, да?
Benden iki kasa Johnnie Walker Black Label ve direkler için dört kadın istedin ve onları getirdim, değil mi?
У меня там кролики, носовые платки, стриптизерши, пьющие черный виски.
Tavşanlarım, mendillerim, Black Label içen direkli kadınlarım var.
Блэк. * * ( Black Label — купаж класса "де люкс".
Black.
"Блю Лэйбл", пожалуйста.
Jhonny Walker Blue Label lütfen.
Бутылочку Red Label, пожалуйста.
Bir şişe Red Label lütfen.
Мне.. я люблю блюлебел скотч
Ben... Blue Label Viski severim.
Это блулейбл.
O Blue Label.
Водка, элитная.
Black Label vodkası.
"Вдову Клико" девяносто третьего к десерту.
Veuve Clicquot Yellow Label'93 ile tatlı.
Бар и виски посреди дня?
Günün ortasında Cork kulübü ve Blue Label *?
Виски со льдом.
Red Label ver.
Ещё один виски.
Bir Red Label daha.
Мы продаем под их брендом, так что они имеют право продавать эти коробки в любой форме.
White label anlaşması. Kutuları istedikleri şekilde yeniden satabilme hakları var.
Вживую.
Death Label canlı.