Laguna translate Turkish
63 parallel translation
Если Лагуна не покажется завтра, на одного человека будет меньше.
Hem Laguna yarın ortaya çıkmazsa, onun payı da bize kalır.
Мы не будем ждать Лагуну?
- Laguna'yı beklemeyecek miyiz?
Видишь? Я же говорил, что Лагуне не нужно идти в Хедлиберг.
Gördünüz mü, ben dememiş miydim Laguna Hadleyberg'e gitmesin diye?
Я был в своем доме в Лагуне на выходных.
Laguna'daki sahil evimdeydim.
В своем доме в Лагуне?
Laguna'daki sahil evin mi?
Дом в Лагуне!
Laguna'da sahil evi!
В эти выходные мы устраиваем вечеринку в "Лагуне".
Bu hafta sonu Laguna'da bir partileri var.
Послушай, насчёт этого вечера в "Лагуне".
Laguna'daki parti cumartesi gecesi.
Очень расстраивается, если его не называют Леди Лагуна.
Eğer bayan Laguna diye çağırırsan, gerçekten pislikleşir.
На каникулы Двейн ездил к своему отцу во Флориду, а Олив навестила двоюродных в Лаryне.
Yarı yıl tatilinde, Dwayne Florida'ya babasına gitti ve Olive de, Laguna'ya kuzenlerine gitti.
И она сказала, что знает парня, который снимался во втором сезоне "Laguna Beach", и он говорит, там все не по настоящему, и если прикинуть, то это все объясняет.
Ve ikinci dönemde Laguna Beach'de çalışan o çocuğu tanıdığını söyledi. Ve o çocuk da onun gerçek olmadığını söylemiş ki düşünecek olursan bunun anlamı çok büyük.
Все равно. Ну, тогда "Лагуна Бич".
Her neyse. "Laguna Beach" o zaman.
Если я понадоблюсь, Херб и я УЕЗЖАЕМ на эти выходные в Лагуну Бич.
Eğer beni ararsan Herb ve ben hafta sonu kaçamağı için Laguna Plajı'na gideceğiz.
Джудит и я проведем романтический уикенд в Лагуне.
Judith ile ben Laguna'da romantik bir hafta sonu geçireceğiz.
Как Лагуна?
Laguna nasıl?
Лагуна в порядке.
Laguna güzel.
Он был создан только для того, чтобы служить напоминанием о прекращении Додж'ем производства авто в Лагуна Сека.
Laguna Seca'da Dodge'nin araba üretim rekorunun yıkıcılığının anısı olması için özellikle yapılmış bu.
Она живёт в своём доме в Лагуне.
İhtisasını Laguna'da yapıyor.
Даже не знаю, чему верить, тому, что малышка Мэри-Кейтли врач, или тому, что Бёрк из Бронкса живёт в Лагуне.
Neye inanmanın güç olduğunu bilemiyorum küçük Mary Kathleen'in doktor olmasına mı Laguna'da yaşayan bir Bronx Burke olmasına mı?
Только подумайте, через три месяца... мы будем потягивать эти знаменитые мартини в Лагуна Бич.
Düşünsenize, üç ay sonra Laguna sahilinde dirty martini yudumluyor olacağız.
Ой, он похож на дантиста, с которым ты мутил.
Laguna'nın içinde yiyiştiğin dişçiye benziyor.
Да, я собираюсь пропустить школу во вторник и взять тебя в этот сумашедший скейт парк который построили в Лагуне.
Salı günü okulu asacağım. Ve seni Laguna'daki yeni kaykay parkına götüreceğim
Но скоро откроется "Лагуна"!
- Ama Laguna gelişiyor Lucy.
Глендейл, Беверли и Лагуна на подходе, и все благодаря выпечке!
Glendale'de Laguna açılıyor, Beverly'de işler tıkırında bütün tekneyi turtalar yüzdürüyor.
А не хочешь здесь, можешь устроить вечеринку в Лагуне.
Burada eğlenmek istemiyorsanız Laguna'da da yapabilirsiniz.
И перед тем, как делать заказ, позвоните в Беверли и в Лагуну.
Siparişleri hazırlamadan önce Beverly ve Laguna'yı da kontrol etmeyi ihmal etme.
И они хотят открыть еще один здесь, в Лагуне.
Bir tane de burada, Laguna'da açıyorlar.
Я ведь все еще не бывал в Лагуне.
Laguna'daki yeni yerini hâlâ görmedim hem.
Приходи в Лагуну, проведем этот вечер вместе.
Laguna'ya gelirsin, sonra felekten bir gece çalarız.
Что скажешь, если мы поедем в Лагуну и отпразднуем под звездами?
Laguna'ya gidip bunu yıldızların altında kutlamaya ne dersin?
Тогда Лагуна отменяется.
O zaman Laguna'yı es geçeceğiz.
Но здесь, в Лагуне, с тех пор, как дальше по улице открылся "Виктор Гюго" дела несколько застопорились.
Ama Laguna'da, Victor Hugo açıldığından beri dibi gördük.
- Как Лагуна?
- Laguna nasıl?
Это мотогонки, очень хорошо, что есть упорная борьба, кaк в мoeм слyчae c Бьяджи, Жибepнay и, ocoбeннo, в кoнцe ceзoнa co Cтoyнepoм в Лaгунa Ceкa.
Bu motosiklet yarışı ve sıkı mücadele etmek çok güzel, mesela benimle Biaggi, Gibernau, özellikle de son olarak Laguna Seca'da Stoner arasında olduğu gibi.
В Лагуна Сека, где Pосси еще ни разу не побеждал, после своего триумфа 2007 года австралиец был первым в тренировочном заезде и начинал гонку с поул-позиции.
2007'de galibiyet aldığı ve Rossi'nin hiç kazanmadığı Laguna Seca'da, Avustralyalı yarışçı antrenmanın en hızlısıydı ve yarışa pol pozisyonundan başlıyordu.
Пepeд гoнкoй в Лaгунa Ceкa Кeйcи выигpaл тpи гoнки пoдpяд, мы должны были его остановить.
O sırada Laguna'da Casey art arta üç yarış kazanmıştı ve bu gidişatı durdurmalıydık.
В Лагуна Стоунер показывал чудеса, и я знал, что мне надо удержаться впереди.
Stoner, Laguna'da inanılmazdı, o yüzden önde kalmam gerektiğini biliyordum.
В Лагуна Сека произошло великое сражение.
Laguna'daki müthiş bir mücadeleydi.
После гонки в Лагуна сезон 2008 пошел для Стоунера кувырком.
Stoner'ın 2008'deki yükselişi, Laguna'dan sonra sekteye uğradı.
Лaгунa Ceкa, КАЛИФOPHИЯ 9 - я гoнкa из 18
Laguna Seca KALİFORNİYA 18 yarıştan 9'uncusu
А в Лагуна Сека надо быть постоянно в напряжении.
Laguna'da dinlenmek mümkün değil.
Но в Лагуна Сека было объявлено, что в 2011 он выступит за "Дукати".
Laguna Seca'da, 201 1'de Ducati için yarışacağı duyuruldu.
Заняв неутешительное шестое место в Лагуна Сека,
Laguna Seca'da hüsran dolu bir altıncılıktan sonra,
Рыбаки из бразильского города Лагуна наладили одни из самых необычных взаимоотношений на планете между людьми и дикими животными.
Laguna, Brazilya'daki balıkçılar dünya üzerinde, vahşi hayvanlarla insanlar arasındaki en olağanüstü ortaklığı yapan kişiler.
Местные бутылконосые дельфины очень популярны в Лагуне.
Yerel afalina yunusları Laguna'da çok meşhurdur.
Мы сто лет не были в Лагуне без детей.
Uzaklaşmak iyi geliyor. Yıllardır çocuklar olmadan Laguna'ya gitmiyoruz.
По сути, тот модный пляжный домик у озера был куплен на 10 миллионов, которые КонХэлс внесли на сберегательный счёт Скипа.
Laguna daki görkemli yazlık villanın azımsanamayacak bir kısmı ConHealth tarafından tarafından ödendi ve 10 milyon da Skip'in yatırım hesabına aktarıldı.
Так, а вы ездили когда-нибудь по Laguna Seca, которая ближайший к Вам трек, я угадал?
Laguna Seca'da hiç tur attın mi? Sanırım sana en yakın pist orası.
Да, Уиллоу Спрингс возможно ближе, но Лагуна Сека такое прекрасное сооружение, и Штопор там
Evet, Willow Springs muhtemelen daha yakın ancak Laguna Seca'nın çok harika imkanları var. Biliyorsun, Corkscrew var.
Лагуна.
Laguna.
2006 г. Лaгунa Ceкa, CША пoлoмкa двигaтeля
2006 - Laguna Seca ABD motor arızası