Last translate Turkish
7,718 parallel translation
Ранее в сериале Последний человек на Земле...
The Last Man on Earth'ün önceki bölümlerinde...
Я столкнулся с Ташей.
Tasha'yla karşılaştım.
С медведем встретился?
Ayıyla mı karşılaştın?
Давай снова встретимся там же.
İlk karşılaştığımız yerde buluşalım.
Относительно мистера Эймса, по словам детектива Вилкоса, вы утверждали, что были на официальном задании, когда столкнулись с мистером Эймсом на судне "Феникс".
Bay Ames olayında, Detektif Wilcox'a göre Bay Ames ile Phoenix gemisinde karşılaştığınızda ona resmi bir görev iş orada olduğunuzu söylemişsiniz.
Нужна баллистическая экспертиза служебного оружия Кин.
Balistikçiler, Ajan Keen'in hizmet silahıyla karşılaştırsın.
Этот пистолет полностью соответствует пистолету, который ранил моего клиента? Да.
Yani bu silah müvekkilimi yaralayan silahla karşılaştırılabilir mi?
Мне не с чем сравнивать.
Karşılaştırma yapacak başka bir şeyim yok.
Приятно встретиться лицом к лицу.
Sonunda karşılaştık.
Я видел, как он точно так же стоял, глядя в ужасе на сложную спинную опухоль, не зная, что делать дальше.
Onun da bu durumla karşılaştığını gördüm. Alması imkansız omurga tümörüne korkarak, ne yapacağını bilmeden baktığını gördüm.
Гарсия, свяжись с государственным департаментом по паспортному контролю в Барбадосе и сопоставь данные с Арубой.
Garcia, Dışişleri'yle konuşup Barbados'a giriş çıkışlara bak ve... -... Aruba'yla karşılaştır.
Лили, проверь дела несовершеннолетних по всему миру и проверь, на флагах каких стран есть голубой и оранжевый цвета.
Lily, dünya çapında gözaltına alınan çocuklarla karşılaştır. Ve bayrağında mavi ve turuncu olan ülkelere de bak.
Пусть баллистики сверят все гильзы с гильзами с предыдущих убийств.
Olay yerindeki boş kovanı balistiğe gönder, önceki suç mahalleriyle karşılaştır.
Создания, как те, что он запечатлел на плёнке, хоть и не столь ужасные, как его звезда Макс Шрек, но красивые несомненно.
Ekranda tasvir ettiği yaratıklar gibi. Tabii yıldızı Max Schreck kadar çirkin değillermiş ama karşılaştırılmayacak kadar güzelmiş.
Это жуткий тип, может быть самый жуткий из всех, кого я когда-либо встречала.
Bu adam korkunç belki de karşılaştığım en korkunç adam.
Тебе приходилось и раньше бывать в таких переделках.
Bu daha önce olmuştu, böyle durumlarla karşılaştın yani.
Мы только что видели гробовщика, он пока жив.
Cenazeciyle karşılaştık, o hâlâ hayatta.
- Внутри были абсолютная чистота и порядок.
Oldukça az kullanılmış bir daire ile karşılaştık. Çok düzenliydi.
- Не могу сказать, что при первой встрече были признаки, что он лжёт.
Onunla ile karşılaştığımızda... anlattıklarında bir yalan varsa bunu anlayamazdım.
Кристи и я пошли попить кофе и натолкнулись на Джилл, она позвала меня пожить в своем большом красивом особняке.
Christy ile kahve içmeye gitmiştik..... orada Jill ile karşılaştık ve... güzel malikânesinde yaşamamı istedi.
Сверяю голос с записями тюремных разговоров.
Sesini hapishane ses kaydıyla karşılaştırıyorum.
Да, но не сравнить с показателями Барри.
Barry ile karşılaştırılacak hiçbir yanı yok ama.
Вы утверждали, что были на официальном задании, когда столкнулись с мистером Эймсом на судне "Феникс".
Bay Ames ile Phoenix gemisinde karşılaştığınızda ona resmi bir görev iş orada olduğunuzu söylemişsiniz.
Хочешь сказать, что ты изнурена после великолепного секса?
Buradaki şeylerle karşılaştırılınca hiç de önemli gelmiyor. - Fakat- -
И разыщи его родственников. А я позвоню в донорскую службу.
En azından koridorda karşılaştığımızda görmemiş gibi davranmayabilirsin.
Если кто-нибудь начнет вспоминать о людях с которыми ты всего пару раз общался сорок лет назад, ты всех их тут же вспомнишь?
Eğer birileri 40 yıl önce bir veya iki kez karşılaştığın birilerinden bahsederse, onları hatırlar mıydın?
Я встретила его по пути в Гётеборг.
Göteborg'a gidiyordum. Karşılaştık.
Члены моей команды занимались специальным расследованием когда они увидели Эвана Ли Хартли.
Hartley ile karşılaştıklarında ekibimden bazıları başka bir şey araştırıyorlardı.
Я сказала им, что видела тебя.
Geçen karşılaştığımızı söyledim.
Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался, а именно в систематических издевательствах и убийствах домашнего скота в приходе Грит Уэрли в Стаффордшире и вокруг него.
George Edalji, karşılaştığım en ahlaksız ve garip suçlardan yani Great Wyrley, Staffordshire bölgesinde ve etrafında yöntemli olarak uzuv kesme ve sayısız çiftlik hayvanı öldürmeden suçlu bulundunuz.
- Вы сравнили их? Нет.
- Peki karşılaştırdınız mı?
Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался.
George Edalji, karşılaştığım en ahlaksız ve garip suçlardan yani yöntemli olarak uzuv kesme ve sayısız çiftlik hayvanı öldürmeden suçlu bulundunuz.
Сопоставь отпечатки с этого файла с отпечатками с места преступлений.
Bu dosyadaki parmak izlerini, son olay mahallerindekilerle karşılaştıralım.
Уже, жду результатов.
Karşılaştırıyoruz, sonuçları bekliyoruz.
sync, corrected by @ elder _ man переведено на cotranslate.net Привет, Король, ты не поверишь, кого я встретил вчера у "Франциско".
Patron, geçen gece Francisco'da kiminle karşılaştığıma inanamayacaksın.
Приятно видеть вас снова.
Tekrar karşılaştığımıza sevindim.
Ранее в сериале...
The Last Man on Earth'ün önceki bölümlerinde...
Итак, мы снова встретились, Лже-Один.
Tekrar karşılaştık Sahte Odin.
Да, но с тех пор мы ужесточили меры по кибербезопасности.
Evet, ama siber güvenliğimizi sıkılaştırdık.
Помнишь первый раз, когда мы с тобой встретились?
İlk karşılaştığımız anı hatırlıyor musun?
Но его сеть - это наше лучшее предложение.
Ancak sahip olduğu ağ karşılaştığımız en iyi şey.
После того, как мы вошли, обнаружились двое неизвестных. Белые мужчины, за 30.
Girişte, ekibimiz iki bilinmeyen şüpheliyle karşılaştı 30'lu yaşlarında beyaz erkekler.
Оно рождается и растет, как и мы, но столкнувшись с экологическим давлением или нападением, оно обращает вспять процесс старения до состояния маленького полипа.
Yani, bizim gibi doğuyor ve bizim gibi yaşlanıyor ama sonra, çevresel bir stresle veya saldırıyla karşılaştığında tekrardan ufak bir polip olana kadar büyüme işlevini geriye sarıyor.
В нашу последнюю встречу я неуважительно отзывалась о вашей совести.
Önceki gün karşılaştığımızda vicdanınız hakkında ileri geri konuştum.
Конечно, как только тебе попадётся придурок, которого ты не сможешь убить или внушить ему.
Bunları dert edeceğimi mi sanıyorsun? Öldürüp etkileyemeyeceğin ilk aptal ile karşılaştığında edeceksin.
Там, где мы впервые познакомилиcь?
İlk karşılaştığımız yerde uzanarak mı?
Мы встретились с ним в школе и подумали, что он всё ещё человек.
Onunla okulda karşılaştık ve hâlâ insan olduğunu sandık.
Кроме того, Я столкнулся с проблемой.
Ayrıca..... bir sorunla karşılaştım.
Ты имеешь в виду того Гая Редмэйна, который пришёл сюда и терся об меня свои пахом, сравнил мои ноги с ногами аризонской проститутки, а потом потребовал, чтобы я назначила заместителя прокурора по его указке?
Buraya gelip benim karşımda kasıklarını elleyen Guy Redmayne'i mi kastediyorsun? Ayaklarımı Arizonalı bir fahişeyle karşılaştıran,... sonra da onun seçtiği Savcı Başyardımcısını işe almamı talep eden?
Ему нужны коагулянты, возможно, переливание крови.
Pıhtılaştırıcıya ihtiyacı var, muhtemelen nakil yapılmasına da.
Мы можем поискать имя мистера Скрэтча в старых файлах.
Bay Tırmık ismini eski ifadelerle karşılaştırabiliriz.