English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ L ] / Late

Late translate Turkish

134 parallel translation
Извините, мы опаздываем.
Sorry, we're already late.
Начался дождь над Парком Риверсайд.
Yağmur yağıyor ve Riverside Park'ta saha kaygan. There's a late scratch there.
И на последок скажу, что я ни за что не пропущу картину, в которой она снимается.
"The Late Show" da, onu hiç kaçırmam.
Late Spring, Passing Fancy и Tokyo Story. ( клички лошадей )
Late Spring, Passing Fancy ve Tokyo Story.
Кофе без кофеина с обезжиренным молоком.
Decaf late yağsız sütlü.
У Орни сегодня дебют на нашем шоу.
Orny ilk sahnesini burada "Late Show." da alacak. Orny Adams...
Затем наконец, в конце дня, адмирал Шарп сказал : Then finally, late in the day, Admiral Sharp said :
Nihayet gün sonunda Amiral Sharp :
МакНамара : - Мы сделаем это сегодня попозднее McNamara : - We'll make it late today таким образом это не попадёт в некоторые утренние выпуски.
Bugün geç bir saatte yaparız ki, bazı sabah baskılarına girmesin.
Кэтрин, не могла бы ты принести миндальный мокко со взбитыми сливками?
Katrina, bana bademli bir late yapar mısın lütfen, fazla kremalı?
Тебя пригласили в шоу "Поздняя, поздняя ночь с Крейгом Фергюсоном"!
- Seni Craig Ferguson'la The Late Late Show'a çıkartacağım.
С каких пор у тебя агент? И с каких пор можно увести Майка в "Позднюю ночь" без моего одобрения?
Ne zamandan beri bir menajerin var ve ne zamandan beri yapımcıların onayı olmadan Late Night programına yer ayrılabiliyor?
Э-эм, точнее "Поздняя, поздняя ночь".
Aslında, "Late Late". Yani, iki tane "Late" var.
Второй танец, вторым номером был Уже поздно Рики Нельсона.
Ama ikincisi, iki numara, Ricky Nelson'dan It's Late'ti.
Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios + Julles
rhineceros İyi seyirler.
Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
rhineceros İyi seyirler
Лечение / In Treatment Сезон 2 / Серия 03 Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
rhineceros İyi seyirler.
Над вторым сезоном работают : Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
rhineceros İyi seyirler.
вы смотрите "Late Talk with Mickey Reed", не перключайтесь.
"Mickey Reed ile Gece Sohbeti" için bizde kalın.
Пентхаус Марка Рида с видои на парк общительный и приветливый хозяин "Late Talk."
"Gece Sohbeti" nin sokulgan ve arkadaş canlısı sunucusu. Mickey...
Мятное латте?
Naneli late mi?
Хорошо, а как на счет латте завтра утром?
Peki ya yarın sabah late içmeye ne dersin?
It's just too late in the season.
Mevsim sona ermek üzere.
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Sidney Poitier onun teknesiyle bir bağış işi için Küba'ya gidiyorduk,... ve fırtınaya yakalandık.
Picking up her dogs, Picking up her dry cleaning, The late nights, the weekends,
Köpeğini dışarı çıkarmak, kuru temizlemeleriyle uğraşmak geceleri geçe kalmalar, haftasonları, tatilsiz zamanlar...
d It's never too late for now d
"Bugün için asla geç değil."
Два, три... d It's never too late... d
Bir iki üç. "Asla geç değil.."
d d or is it never too late?
"Yoksa asla geç değil..."
d d it's never too late for now d
"Bugün için asla çok geç değil midir?"
You have one late-pattern Omega subject down there.
Orada son bir Omega görevin var.
He's a known associate of June's late husband.
June'un ölen eşinin yardımcısı olarak biliniyormuş.
You're too late.
Çok geç kaldın.
You're late.
Geciktin.
Navid and I are going to sneak out of Naomi's party, we're gonna come back here, so just bring her home super late.
Navid'le Naomi'nin partisinden kaçıp eve geliceğiz. Yani eve olabildiğince geç dönün.
I was late, so I said, "Sure."
Geç kalmıştım, olur dedim.
Now, are you two up early, or are you going to bed late?
Erken mi kalktınız, yoksa geç mi yatıyorsunuz?
We've been doing a spot of late night gardenin'.
Gecenin geç saatlerinde bir mezarda bahçıvanlık yaptık.
Ведь мы не хотим "озероздать" ( lake-late )
Sonuçta "göl" kalmak istemeyiz.
Certainly better than the swill I've choked on of late.
Son zamanlarda boğazıma duran yemek artıklarından iyi olduğu kesin.
Это его последний год на "Вечернем Шоу".
Bu onun "The Late Show" daki son yılı.
"Вечернее шоу с Джерри Сайнфелдом".
"Jerry Seinfeld'la Late Show" u izlerken uyuya kalan biri olacaksın.
Мне сказали связаться с вами по поводу "Вечернего шоу"?
Şu "Late Show" işiyle ilgili sizinle bağlantıya geçmem gerektiği söylendi.
Это войны между шоу.
Bunlar "Late night" savaşları.
"Вечернее шоу с Луи Си Кеем"
"Louie C.K. ile Late Show" u sunmaya.
С вами "Вечернее шоу".
İşte "Late Show."
И я понимаю, что все ведущие таких шоу были в костюмах.
Bence "Late-night Show" sunucuları bunları çok fazla giydiler.
Хочешь вести "Вечернее Шоу" на CBS?
Yani CBS'deki "Late Show" u sunmak istiyorsun?
"Вечернее Шоу" отдают мне.
"Late Show" u bana veriyorlar.
Смотрел я тут шоу "Поздним вечером".
Ve bilirsin, şu Late, Late Show'u izliyordum.
В этой передаче много правды говорят.
The Late, Late Show'da bir sürü gerçek var.
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Gina
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Mia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]