English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ L ] / Lea

Lea translate Turkish

168 parallel translation
Малка, на вас с Леей хлеб.
Malka, sen ve Lea ekmeği yaparsınız.
Её зовут Леа.
İsmi Lea...
Вызывают в опекунский совет. Они хотят забрать у неё Леа.
Devlet Lea'yı ondan almak istiyor.
И потом, ты обещала Леа.
Hem sonra Lea'ya da söz verdin.
- Леа, перестань.
Lea, kes şunu!
- Сиди дома и жди меня, Леа.
Lea, sakın kıpırdama ve beni burada bekle!
В детском доме неплохо живется. Леа привыкнет.
Lea'da kimsesiz çocuklar evine gider.
- Ты это сделаешь?
Bunu Lea'ya yapmazsın!
Я никому не дам разлучить нас с Лоиком.
Kimse Loic'i benden alamaz. Ne sen, ne Lea.
Леа.
Lea.
Леа!
Lea...
А ты, Леа, поправь декольте.
Giyinsene, Lea.
Знаешь, Леа, я знаю все, что ты скрываешь.
Biliyorsun Lea, söylemediklerini de duyuyorum!
Леа, отведи его в машину.
Lea, onu arabaya bindir.
Леа меня докатит.
Lea beni koyda bırakacak.
Они взяли Леа.
Lea'yı tutukladılar.
Тогда мы оба идем домой.
Öyleyse Lea ve beni bırak.
Решили это отметить. Ваша сестра меня любезно пригласила на бокал вина.
Lea kutlama için beni içki içmeye davet etti...
Нет, Леа, ты слишком резко говоришь с братом.
Lea, söylediklerin hiç de...
Молчи, Леа, ты не при чем. Мы разберемся.
Lea, bu erkek meselesi!
Знаешь, ты мог про Леа у меня спросить.
Lea'ya saygımdan. Bana sorabilirdin.
Леа!
Lea?
Да, Леа права.
Lea haklı.
Как ты сказала, Леа, я им дала хлеба и сыра.
İstediğin gibi Lea, onlara ekmek, peynir getirdim.
Это Леа, сестрички месье Леони.
Lea'nın. Bay Leoni'nin kardeşi.
Леа, сестричка.
Lea... Kardeşi...
Ответь, ты любишь Леа?
Ama Lea'yı seviyor musun?
Они схватили Леа.
Yüzkarası Lea!
Не волнуйтесь, он поехал с наемной убийцей.
Merak etme. Tetikçiyle birlikte, Cho lea Nokaler.
Да? Лия, это Лили.
Lea, ben Lili.
Лии здесь нет.
Lea burada değil.
Лия встречается со своим учителем вечером, да?
Lea bu gece hocasıyla mı buluşacak?
Да. Я с Тома и Лия.
Lea ve Thomas'la beraberim.
Черная девушка.
Lea şu siyahi olan.
Вы пришли с Лия, да?
Lea'yla geldin değil mi?
Что ж Лия покидает нас и в сентябре уезжает.. куда ты уезжаешь?
Pekâlâ Lea aramızdan ayrılıyor. Sonbaharda da nereyeydi? - Mozambik'e.
Сегодня я ночую в Виньё, а завтра поеду к Лие в Крёз.
Bu gece bizimkilerde kalacağım. Yarın Crozant'a gidip, Lea'ya katılırım.
Ох, Леа, ты здесь.
Lea'm.
И, честно говоря, в такие моменты предпочитаю находиться подальше.
Léa.
Леа, что с тобой?
Léa, neyin var?
– А что с девочкой?
Ufak Léa'ya ne oldu?
Леа?
Léa mı?
Леа передала нам информацию о Бонно.
Léa, Bonnot konusunda bir ipucu buldu.
На твоем месте я бы не умничал, потому что твоя подруга Леа поговорила с кем-то еще.
- Bu kadar konuşkan olmamalısın. Belki de Léa başka birine de söylemiştir.
Ты хорошо знаешь, что Леа не сделала бы мне этого.
Léa'nın bunu yapmayacağını biliyorsun.
Леа...
- Léa!
Какая-то Леа.
Léa diye biri.
Леа, верно?
Léa, değil mi?
Если у тебя будет минутка, навести Леа.
Bir dakikan varsa, git Léa'yı gör.
Здравствуйте!
Lea.
Лия?
Lea mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]