English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ L ] / Legend

Legend translate Turkish

53 parallel translation
Я хочу, чтобы вы прочли книгу "Легенда о Сонной Лощине".
"The Legend of Sleepy Hollow" u okuyun. hoşunuza gidicek.
Я все продолжаю думать о той строчке из книги. "Легенда о Сонной Лощине", последнее, что я задал прочитать ученикам перед тем, как разбился.
öğrencilerime kazadan önce verdiğim enson şey, The Legend of Sleepy Hollow dan, bir satırı düşünüyorum.
Это твой диск Джона Ледженда.
İşte! John Legend CD'in.
Ты смотрел "Легенду о Билли Джеке"?
The Legend of Billy Jack'i izledin mi?
В предыдущих сериях :
Legend of the Seeker'da daha önce...
"Легенда об Искателе"
Legend of the Seeker Sezon 1, Bölüm 7 - Identity Çevirenler :
Кондуктор железной дороги Юта-Энд-Вестерн говорит, что видел "Акуру Ледженд", темно-синюю.. ... которая останавливалась возле депо в ту же ночь, когда пропала Пенелопа.
Utah ve Western Tren Yolu firmasında çalışan bir kondüktör 87 mavi Acura Legend marka bir arabayı Penelope'nin kaybolduğu akşam lokomotif dükkanının yanına park edilmiş görmüş.
Следы от шин совпадают с Акурой Ледженд 1987 года.
Lastik izleri 1987 model deniz mavisi Acura Legend marka arabayla uyuşuyor.
NCIS Season 6 Episode 22 Легенда, Часть 1.
İçine edeyim! NCIS # 06x22 - Legend :
Морская полиция Сезон 6 Серия 23 Легенда Часть 2.
NCIS # 06x23 - Legend : Part II
Что это за дерьмо, Леджент?
Ne bu bok, Legend?
When the legend becomes fact, print the legend.
- Aynen!
Это было леген -, погодите, - ды осени.
Legend... bekleyin s of the Fall!
Также как захватим ее в твоем мерседесе или в моей подержанной Акura-Legend.
Senin Mercedes'inle veya benim ikinci el Acura Leged'ımla.
Final Fantasy с первой по девятую, The Legend of Zelda, The Legend of Zelda : Окарина Времени
Final Fantasy 1'den 9'a kadar, Zelda Efsanesi, Zelda Efsanesi :
The Legend of Zelda :
Zamanın Okarinası, Zelda Efsanesi :
так о нем пошлы легенды для тех, кто любит рассказывать их о том, как Малыш Билли появился в городе
¶ and it served his legend well ¶ ¶ for the folks, they loved to tell ¶ ¶ about when billy the kid came to town. ¶
- Да. Легенда о герое Кондоре. Это фильм в жанре wuxia.
"Legend of Condor Hero" Wuxia filmdir.
"Легенда о герое Кондоре"?
"Legend of the condor heroes" mu?
"Месть"
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 17 - Vengeance
Ранее в сериале
Legend of the Seeker'da daha önce...
В предыдущих сериях
Legend of the Seeker'da daha önce.
Спасибо что смотрели Legend of the seeker с нашим переводом
Bu adam babamı öldüren kişi!
Его фактически воспитал его дед, Легендарный Лео.
Çocuk için oranın anlamı farklıydı, büyük babası,'Leo the Legend'yüzünden.
- Легендарный Лео?
'Leo the Legend'?
То же самое Бен Лайонс сказал о фильме "Я - легенда!"
Ben Lyons da aynı şeyi I am Legend için söylemişti.
- Сегодня я отправил e-mail человеку по имени Джон Ледженд.
Sabah, John Legend adında birine e-posta atıyordum.
Я... Я наполнила ванну, налила бокал вина, Поставила Джона Ледженда,
Küveti doldurdum, bir bardak şarap koydum, John Legend'ı açtım ipek bornozumu üzerimden atıp vücudumun her santimetrekaresini köpüklere teslim ettim.
То же.Вы тоже наполнили пенную ванну и немного послушали Джона Ледженда?
- Aynen. Siz de mi köpüklü banyo esnasında John Legend dinlediniz?
Но когда я сел за свой компьютер, а там мой сосед по комнате оставил "Легенда Джони".
Ama bilgisayarımın başına oturduğum zaman, oda arkadaşım The Legend of Johnny'nin sayfasını açık bırakmıştı.
He was a true legend.
Gerçek bir efsaneydi.
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
Evet, Nokia Theatre'da, John Legend'a bilet aldım.
Корра превратилась из наблюдателя за пробендингом в его звезду!
The Legend of Korra Korra'nın pro-bükme seyircisinden pro-bükme yıldızı olması için bir şans doğar.
Я не хочу быть черным фон Траппом, хочу быть как "Я - легенда", по правде говоря.
Siyahi Von Trapps olmak istemiyorum. "I am Legend" olmak istiyorum, işin aslı bu.
Легенда о Зельде.
Legend of Zelda.
Он хочет Гарри Конника младшего, а я Джона Ледженда.
O harry connick jr istiyor. Ben john legend istiyorum.
Джилл, Лэдженд, Рутс.
Jill, Legend, Roots. Şahane!
Линк из The Legend of Zelda?
Legend of Zelda'dan Link'sin değil mi?
И вот что я подумал, Джон Ледженд просто порвет всех этой песней...
- John Legend bu şarkıyla ortalığı yıkıp geçer.
Джон Ледженд...
John Mayer, John Legend.
Я не знаю, почему мое тело до сих пор двигается
John Legend _ Start A Fire Bilmiyorum niye vücudumu kımıldatıp durduğumu
Ремейк Кулака Ярости, Кулак Легенды.
Öldüren Karatecinin İntikamı'nın yeni versiyonu, Fist of Legend.
Леганда об Искателе сезон 2 эпизод 8 Свет Дата выхода 16 января 2010
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 8 - Light
Легенда об Искателе второй сезон 10 серия Погибель
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 10 - Perdition
.
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 14
Легенда Об Искателе s02e15 Создатель
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 15
Легенда об Искателе второй сезон 13 серия Принцесса
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 13 - Princess
Легенда об Искателе, эпизод 16, "Оскверненный".
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 16 - Desecrated
Упс.
Çeviri : Legend legend @ indivx.net
Маги будьте начеку!
The Legend of Korra Bükücüler alarmda.
Джон Ледженд "Я весь надену на тебя наручники".
John Legend'dan...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]