English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ L ] / Legrand

Legrand translate Turkish

38 parallel translation
Старина Легран как всегда вовремя.
Sevgili dostum Legrand. Her zaman çağdaş.
С Леграном, это будет забавно.
Legrand ile çok komik olacak.
Что ты за зануда, Легран.
Ne kadar oyun bozansın Legrand.
Морису Леграну.
Maurice Legrand adına.
Это все равно что встретить старину Леграна с красоткой!
Bu durum Legrand'ı güzel bir kızla yakalamak kadar olası.
Но с Леграном на крючке будет легче.
Ama Legrand oltaya takıldığından, şimdi çok daha kolay bir şekilde elde edeceğim.
Кто этот Легран?
Bu Legrand da kimin nesi?
Вот картины, которые Легран отдал Лулу.
Legrand'ın Lulu'ya verdiği tablolar.
Они не подписаны и я не скажу, что их нарисовал Легран.
İmzalanmış değiller ve onları Legrand'ın yaptığını söylemeyeceğim.
Будете проходить мимо консьержа, просто скажите "Легран".
Kapıcıyı geçtiğinde, sadece "Legrand" de.
"Легран"
"Legrand"
Я бы покупала тебе краски и мыла кисти.
Sen de en az Legrand kadar zekisin. Hatta ondan daha da zeki olduğun söylenebilir.
Месье Легран - художник.
Bay Legrand ressamdır.
Господин Легран, вы были с нами долгое время. И мы были вами весьма довольны.
Bay Legrand, uzun zamandır bizimle berabersiniz ve sizden fazlasıyla tatmin olduk.
Вам придется уйти, месье Легран.
Buradan gitmeniz gerekiyor Bay Legrand.
- Прошу Вас, мадам.
... soracak. - Bayan Legrand..
Только делайте это весело.
# Michel Legrand'dır belki?
Завтра я дам их попробовать нашей клиентке, мадам Легран.
Yarın onları Bayan Legrand'a götüreceğim.
- Кто? - Мадам Легран.
Bayan Legrand.
- Привет. - Здравствуйте, мадам Легранд.
- Merhaba Bayan Legrand.
- Месье Легранд вернулся.
- Bay Legrand geri döndü. - Merhaba. - Merhaba.
Легранд, директор хочет поговорить с тобой.
Legrand, müdür seninle konuşmak istiyor.
- Это Джереми Легран.
- Bu Jeremie Legrand. Evi bana yakın.
- Привет. - Здравствуйте, мадам Легран.
- Merhaba Bayan Legrand.
Легран?
Legrand?
Пресвятой меч мне в ящик, вы же Эдвард Легранд.
Vay kılıç kutusunu, Edward Legrand'siniz siz.
Джиллиан массажистка. а это, разумеется, Эдвард Легранд.
- Jillian bir masöz ve bu da elbette Edward Legrand.
Где ЛеГран?
LeGrand'lar nerde?
Батист ЛеГранд был претенциозным, даже для постимпрессионизма.
Baptiste LeGrand çok gösterişliydi, hatta post-empresyonist bir ressama göre.
Нашему вору потребуется время, чтобы убедить потенциальных покупателей, что у него все еще находится настоящий ЛеГран.
Hırsızımız elindekilerin gerçek LeGrand'lar olduğuna alıcıları ikna etmekle uğraşacaktır.
Подлинники ЛеГрана все еще где-то там.
Gerçek LeGrand'lar hala piyasada.
" Просто очевидная попытка помешать продаже настоящего ЛеГранда.
Bu sadece gerçek LeGrand'ların satışını engellemek için yapılan açık bir teşebbüs. "
ЛеГран нашелся, стало быть.
- Ya da LeGrand, bir bakıma.
Привет, месье Легран.
Merhaba Bay Legrand.
- Мадам Легран, здравствуйте!
Merhaba, Bayan Legrand.
- Привет.
- Merhaba Legrand. - Merhaba.
- Кто-нибудь знает, что с господином Леграном?
- Bay Legrand'dan haber alan var mı?
- Привет, Легран.
- Merhaba Legrand. - Merhaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]