Libertad translate Turkish
35 parallel translation
В настоящее время мы отслеживаем одну группу из Лимы, зовут себя - "Libertad Nueva." В переводе...
Biz sadece Peru'yla ilgileniyoruz. Şu anda Lima dışında, Libertad Nueva adında bir grubu izliyoruz. Anlamı- -
Ты знал о том, что он был членом Libertad Nueva?
Libertad Nueva üyesi olduğunu biliyor muydun?
Что за Libertad Nueva?
- Libertad Nueva ne?
"Libertad nueva" нужен был козел отпущения.
Libertad Nueva'ya bir günah keçisi lazımmış.
В нем говорится, что пока США не согласится прекратить свои операции против наркотиков в Перу "Libertad nueva" будет взрывать в Вашингтоне по одной грязной бомбе в день, Первую - через час.
Mesaja göre ABD, Peru'daki uyuşturucu karşıtı operasyonlarını durdurmazsa Libertad Nueva bir saat sonra başkent metro bölgesinde her gün bir kirli bomba patlatacak.
До сих пор в "Libertad nueva" были очень осторожны.
Libertad Nueva şu ana kadar hep çok dikkatliydi.
Я бы хотел знать ваше мнение кое-о-чем, как нашего эксперта по "Libertad Nuevo", на месте, прежде доложить объединённому командованию.
Libertad Nueva uzmanımız olarak Genelkurmaya gitmeden önce bir konuda görüşünü almak istedim.
LN не настроены угрожать в пустую. И чем это закончится?
Libertad Nueva boş tehditlerde bulunmaz.
Вы думаете, что "Libertad Nueva" пытается повлиять на голосование в сенате?
Libertad Nueva senato oylamasını etkilemeye mi çalışıyor?
Знаете, самое забавное в разведданных на "Libertad Nueva" то, что все их мы получили от вашей компании.
Libertad Nueva'yla ilgili tüm istihbarat senin şirketinden geliyor.
Он ведет программу под названием "Свобода".
Libertad adında bir yardım programı idare ediyor.
В деле Либертад, онлайн-распространителя наркотиков, которого вместе разрабатывают АНБ и Управление наркоконтроля, все быстро ухудшается.
NSA ve DEA'in yasa dışı uyuşturucu sitesi Libertad soruşturması hızla kötüye gitti.
Думаю, на ней код доступа к серверам картеля "Либертад".
Sanırım içinde Libertad sunucularının erişim kodu var.
Все эти агенты расследовали деяния наркокартеля "Либертад".
Tüm ajanlar Libertad uyuşturucu kartelini araştırıyordu.
Возможно, она думала, что задание по "Либертад" было не столь опасным, как внедрение в другой, более крупный мексиканский синдикат.
Libertad görevinin Meksika'daki diğer büyük kartellere sızmaktan daha kolay olacağını düşünmüştür.
Да. Нас интересует, кто же пришёл на смену "Шёлковому пути", и, похоже, "Либертад" под это подпадает.
Silk Road'ın halefinin kim olduğuyla ilgileniyoruz ve Libertad o tanıma uyuyor.
Это Адриана Митчелл, наш ведущий специалист по изучению Либертад.
Bu Adrienne Mitchell, Libertad istihbarat uzmanlarımızın şefi.
Мы связались с Саймоном пять месяцев назад, он и сообщил нам о смешанной природе Либертад.
Simon ile 5 ay önce iletişim kurduk ve bizi Libertad'ın melez yapısı konusunda uyardı.
Похоже, что реальная составляющая картеля "Либертад" - только покупатели, получающие из прибыли, если приводят новых покупателей.
Görünüşe göre Libertad kartelinin yer ekibi müşterilerden oluşuyor ve başka müşteri bulunca kardan pay alıyorlar.
И этим пользуется "Либертад"?
- Sence Libertad da geçecek mi?
Его последние жертвы, агенты наркоконтроля под прикрытием, расследовали деятельность наркокартеля "Либертад".
Son kurbanları gizli görevdeki DEA ajanlarıydı ve Libertad uyuşturucu kartelini araştırıyorlardı.
Поскольку к "Либертад" может присоединиться кто угодно, то субъект может быть членом картеля, но это не обязательно.
Libertad'a herkes katılabildiğinden şüpheli de bir üye olabilir, ama tek seçenek bu değil.
Думаю, вам стоит знать, что я временно приостановил расследование деятельности "Либертад" на местах.
Libertad'ın yer soruşturmasını şimdilik askıya aldığımı bilmeni istedim.
Он входит в состав "Либертад"?
- Libertad'ın bir parçası mı?
Однако любой наркоман - хороший кандидат для "Либертад".
Her uyuşturucu bağımlısı Libertad için iyi bir aday.
Мы разложим по полочкам его жизнь, выясним, кто другие игроки в "Либертад"
- Hayatını didik didik edeceğiz, Libertad'daki diğer kişileri bulacağız ve ağı çökerteceğiz.
Он был одним из тех, кто предупредил АНБ, что кто-то из федеральных агентств может работать на "Либертад".
NSA'e Libertad'ı içerden birinin yönetiyor olabileceğini söyledi.
И вы с Граффом думали, что это я, и я явился подчистить хвосты.
İkiniz de ben olduğumu ve tanıkları öldürmeye geldiğimi sandınız. Ama sonra Graff sen olmadığını söyledi çünkü Libertad'ın Tor'dan çıkacağını duyunca cidden şaşırmışsın. Evet.
Картель "Либертад"?
Libertad karteli mi?
Значит, вы присоединились к "Либертад" не из-за денег.
Yani Libertad'a para için katılmadınız.
Вы были скучающей домохозяйкой, а "Либертад" реализовал ваши скрытые амбиции и деловые навыки.
Ev hanımlığından sıkılmıştınız ve Libertad gizli hırsınız ve iş yeteneklerinizden faydalandı.
Глава "Либертад" - определенно кто-то из федералов.
Libertad'ın başında kesinlikle içerden biri var.
Мы знаем, что вы - связующее звено между "Либертад" и интернет-продажами.
Libertad'ın Internet ve yer faaliyetleri arasındaki bağlantı olduğunu biliyoruz.
Что-то мне подсказывает, что там коды доступа на серверы Либертад.
İçimden bir ses Libertad sunucularına erişim kodunun burada olduğunu söylüyor.
Значит, Либертад прикрыли.
Demek Libertad tamamen çökertildi.