Limbo translate Turkish
63 parallel translation
- Идем брать Лимбо, скорее!
Limbo'yu yakalayalım.
Надеюсь доктор Готтфреунд не усугубит свою грыжу когда будет танцевать лимбо.
Umarım Doktor Gotfreund'un limbo dansı yaparken fıtığı azmaz.
Я стою на платформе в Лимпо Централ, открываю сердце и душу, жду сраный экспресс, жду, что Джерри скажет, что мой билет у него, и я могу ехать.
Limbo Central inde bir - - platformda duruyorum- - kalbim ve ruhum bavulumun içinde paketlenmiş olarak- - Gerry Friggin'Ekspresini bekleyerek- - ve biletimin hala geçerli olduğunu sanarak! Gelen trene binebilir miyim!
200 фунтов за победу отца Лиама Райса в конкурсе лимбо.
Peder Liam'dan limbo yarışmasında 600 lira kazandım.
Самая пора для лимбо!
Limbo zamanı!
Диктор : А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Şimdi de Dünya takımından limbo yapacak olan, Hermes Conrad.
Если не хочешь – не участвуй.
İstemiyorsan limbo yapmak zorunda değilsin.
Но я даже не участвовала.
Ama ben limbo yapmadım ki.
Никто. Кроме легендарного чемпиона по лимбо!
Efsanevi limbo şampiyonu dışında kimse!
Это за того мальчонку, что танцует теперь лимбо на небесах.
Bu, şu anda cennette limbo yapan bir çocuk için.
Вот это лимбо!
Haydi, limbo.
Эй, ребята, вы серьезно насчет обнаженного забвения?
Çıplak limbo dansı konusunda ciddi misiniz?
Единственный надежный способ выбрать наследника - это соревнование по лимбо.
Bir varis seçmenin en mantıklı yolu limbo yarışmasıdır.
Эй, киски! Лимбо! Дерьмо!
Hey amcık limbo boktan.
Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту.
Limbo takımı bu yüzden havaalanında tutuklandı.
Атлеты, займите позиции... для лимбо для мужчин на 500 метров.
Sporcular, Iütfen yerlerinize geçin. Erkekler için 500 metre limbo yarışı.
Лимбо!
Limbo!
Но раз ты не можешь без неё жить, большое дитя, я пойду извинюсь и верну её.
O ise inatla çıtanın altında limbo yaptı. Madem onsuz yaşayamıyorsun koca bebek, ben de geri gelmesi için gidip özür dilerim.
- Ты в Чистилище, чувак
- Limbo'dasın dostum.
Я в чистилище. Помоги мне или я отправлюсь в Обезьяний Ад.
Şu anda Limbo'dayım ve bana yardım etmelisin, tamam mı?
Ах, да. Ещё кое-что. Я должен спасти Говарда из чистилища.
Bu arada, Howard'ı Limbo'dan kurtarmak zorundayım.
- Это чистилище?
- Burası Limbo mu?
Войско Сатаны уже в Лимбе!
Şeytanın ordusu Limbo Ovası'nı geçmiş!
Не сейчас, Майк, у нас лимбо!
Şimdi olmaz, Mike, limbo zamanı çünkü.
Да-да, ребятки, время лимбо-лимбо-лимбо!
Pekala millet. limbo zamanı, limbo, limbo, limbo!
Это называется луау.
Çimen eteğiyle limbo dansı
Он единственный человек в истории, который выиграл Олимпийские золотые медали и в лимбо, и в сексе.
Hem limbo hem de seks dalında olimpiyat altın madayası kazanan tek adam o.
Вы не поверите до чего низко может опустится эта девушка..
Bu kızın limbo yaparken ne kadar eğildiğine inanamazsın. - Süper!
Конечно, пройдите мимо суши-бара, телефон будет после площадки для лимбо, перед столом с блэкджеком.
Tabi ki, Sadece suşi masasını geçin, limbo pistinin arkasında, yirmi bir masasını önünde, sağda.
Ну тогда, может хочешь станцевать лимбо?
İyi o zaman, limbo ister misin?
Каждый человек, которому нравится лимбо, По всему чего-то там миру...
Bütün limbo kız ve erkekleri bütün dünyadaki bilmem ne.
Будет лимбо танцевать
Limbo rock'ı yapacağım.
Что-то там, какое-то лимбо как-то там...
bilmem ne, bilmem ne, limbo bilmem ne.
Перекладина опустилась низко...
şimdi limbo azaltın.
Да-да! Соревнования на гибкость.
Limbo yarışması.
Я не просто король, я – самый гибкий король!
Sadece Kral değilim, aynı zamanda Limbo Kralıyım.
Его Величество Джулиан выигрывает соревнования на гибкость.
Kral Julien limbo yarışmasını kazandı.
Там ночь хромых.
Limbo dansı gecesiydi.
Там заставляют танцевать лимбо.
Orada da limbo dansı yaptırıyorlar.
Первый круг " Ада, Limbo.
Burası Cehennem'in ilk çemberi, Belirsizlik.
Я не делал такого с медового месяца!
12 saat aralıksız limbo.
Смотри, что происходит с окружающей средой, а мы здесь устраиваем вечеринку?
Ama sonra temizledik. Çevreye bunca şey olurken biz burada limbo dansı mı yapacağız?
Его зовут Лимбо.
Adamın adı Limbo.
Лимбо!
Limbo?
ВЕЧЕРИНКА "ЛИМБО"
LİMBO PARTİSİ
Я буду в чистилищи.
Limbo'da olacağım.
Он в чистилище.
- Burası Limbo mu?
Ах, чистилище-вместилище.
- Ah, Limbo bimbo.
Меня зовут Мистер Сюзан.
Limbo'ya gitmek zorundayım.
Лимбо?
Limbo?
Но моя конструкция мне не позволит!
Sadece limbo yapmamız gerek.