Lindsay translate Turkish
1,556 parallel translation
Так что давай, Линдси, что бы будем делать насчет мамы?
Ee Lindsay, annemle ilgili ne yapacağız?
Линдси, ты же не продала акции?
Lindsay, hisselerini satmadın değil mi?
Тобиас не хотел продавать свой новый клуб, но Линдси хотела.
Tobias yeni kulübünü satmak istemedi ama Lindsay istedi.
Ты ведь купил Линдси на том же аукционе.
Aynı müzayedede Lindsay'i aldın.
Тобиас захотел удостовериться что у Линдси все будет идеально... Поэтому решил сперва проверить все сам.
Tobias her şeyin Lindsay için kusursuz olduğundan emin olmak istedi bu yüzden önce kendi kontrol etmeye gitti.
Позднее Линдси по просьбе Майкла зашла в офис.
Daha sonra, Michael'ın isteği üzerine Lindsay ofise uğradı.
Линдси, сходи к Ситвелу и попытайся что-нибудь выяснить.
Lindsay, senin Sitwell'e gidip bilgi toplamanı istiyorum.
Линдси, я поручил тебе всего одно дело ради бизнеса, а ты не справилась.
Lindsay, sana işle ilgili yapman için bir tek şey verdim ve onu bile yapamadın.
Майкл знал, что раз Линдси его подвела, ему не оставалось ничего другого, кроме как попросить у дяди Джека денег на спасение компании.
Lindsay onu yüzüstü bıraktığından dolayı Michael şirketi kurtarmak için Jack Amca'dan para istemekten başka çaresi olmadığını biliyordu.
И он в спешке отправился в отель... чтобы помешать Тобиасу узнать о свидании Линдси.
Bu yüzden Michael aceleyle Four Seas Hotel'e Tobias'ın Lindsay'nin randevusunu öğrenmemesini sağlamaya gitti.
Линдси?
Lindsay?
Линдси здесь?
Lindsay burada mı?
Линдси, послушай...
Lindsay, bak ben- - Lucille 2.
Значит, компанию не поглощают... Значит, Линдси необязательно быть с дядей Джеком?
Yani kimse şirketi ele geçirmiyor ve Lindsay de Jack Amca ile birlikte olmak zorunda değil mi?
О, Тобиас... Мы должны остановить Линдси...
Tobias, Lindsay'i durdurmalıyız.
Это я впутал Линдси.
Bunu Lindsay'e ben ayarladım.
Линдси, извини.
Lindsay, özür dilerim.
А внизу Тобиас делился хорошими новостями с Линдси.
... ve Tobias alt katta iyi haberleri Lindsay ile paylaşıyordu.
Тебе лучше надеяться, что Линдси не узнает про это.
Dua et Lindsay öğrenmesin.
Но Линдси не собиралась отдавать своего мужчину без боя.
Ama Lindsay, erkeğini savaşmadan kaybetmek niyetinde değildi.
Вне ведома Линдси Мэйби была довольно заметным членом масс-медиа. так как она по-секрету, обманом работала кинопродюсером.
Lindsay'den habersiz Maeby medyanın belirgin bir üyesi olarak kendi yöntemiyle gizlice yerleştiği film yöneticiliği yapıyordu.
Линдси не привлекла отца, который шёл неподалёку... его вели в местный мотель... где он отказался от секса с Китти.
Yakınlarda, Lindsay'nin kendi babası farkeder Kitty'nin cinsel teklifini reddetiği motele götürülüyordu.
- Линдси, не стоит.
- Lindsay, ben aldım zaten.
К тому же, в этом году играет тётя Линдси. Я не могу убрать её из состава.
Ayrıca bu sene Lindsay Teyzen oynayacak, as kadrodan çıkartamam onu.
Линдси, просыпайся.
Lindsay, uyan.
Линдси ощущала на себе эффект Тимоцила чувство товарищества.
Lindsay Teamocil'in asıl etkisi altındaydı. Arkadaşlık duygusu. Ben de varım, Michael.
Линдси, эта духовка тебя ударила?
Lindsay, ocak bacası sana mı çarptı?
И я собираюсь купить машину. Вольво.
Lindsay, para harcamaya başlamayacaksın ve bu bir Volvo değil...
Вот это. Хорошо, хоть чёрно-белое.
Lindsay, Tobias'ı istemenin tek sebebi onu elde edemeyecek olman.
То, что я оставил Линдсей, была самой большой из маленьких ошибок, которые я когда-либо совершал
Lindsay'i terketmek hayatımın en büyük küçük hatasıydı.
Тобиас, чтобы ты сказал, если бы я сообщил тебе, что Линдсей может быть хочет снова сойтись с тобой? О-о.
Tobias, Lindsay seninle tekrar birlikte olmak istiyor desem?
- Она хочет только того, чего не может получить
Lindsay'i bilirsin. - Sadece elde edemeyeceği şeyleri ister.
Итак, Майкл позвонил Линдсей сказать, что он нашел ее мужа Отлично.
Michael, kocasını bulduğunu söylemek için Lindsay'i arar.
Линдсей.. аа.. мм.. привет.
Lindsay, merhaba.
вВскоре Линдси прибыла в отель, а дети признали, наконец-то, правду.
Akabinde, Lindsay otele varır ve sonunda çocuklar gerçeklerle yüzleşir.
Тобиас, тем временем, искал способ заставить свою жену ревновать, убедив ее, что он не только Синий Человек, но и остался с Китти, когда он наткнулся на гримершу, которая, по совпадению, выглядела точно как Китти.
Bu sırada Tobias, Mavi Adam olamamasına rağmen hala Kitty ile beraber olduğunu göstererek Lindsay'i kıskandırmanın yollarını ararken tesadüfen Kitty'ye çok benzeyen makyözle karşılaşır.
А Линдси ловит Тобиаса.
Lindsay, Tobias'ı yakalar.
Больше Лупе не соглашалась, чтобы Линдси ее подвозила.
Lupe bir daha asla Lindsay'i çağırmadı.
Пока Лупе жалела, что Бастер потерял руку, Линдси жалела, что потеряла Лупе.
- Lupe, Buster'ın elini kaybetmesine üzüldü. Lindsay ise Lupe'un kaybına üzüldü.
Линдси убрала одну комнату и не знала, куда девать мусор.
Lindsay odayı temizledi ama sonra da çöp sorunu doğdu.
- Линдси встретила только что уволенную Лупе.
- Lindsay yeni kovulan Lupe'ye gitti. - Aileler için temizliğe gitmeyeceğim artık.
- У Линдси тоже вот-вот должна была появиться замена Лупе.
- Lindsay de Lupe'den boşalan yer için birisini arıyordu.
Линдси, дом выглядит потрясающе.
Lindsay, ev harika görünüyor.
Линдси сказала, что Рита ночевала у нас прошлой ночью.
Lindsay, Rita'nın dün gece burada kaldığını söyledi.
Майкл отвел Линдси в сторону, чтоб разделить свою проблему.
Michael, endişesini paylaşmak için Lindsay'i kenara çeker.
Слушай, Линдси, когда впервые вы с Тобиасом поняли, что у вас никаких шансов в физических отношениях?
Lindsay, sen ve Tobias arasında fiziksel ilişkinin hiç şansı olmadığını ilk ne zaman farkettin?
Я же просил Линдси не учить его.
Lindsay'e öğretme demiştim.
Я узнал, что Линдси учила тебя водить машину.
Lindsay'nin sana sürmeyi öğrettiğini öğrendim.
- Ну же.
- Lindsay, kocan bunu çok istiyor.
И это не Вольво...
- Lindsay, hayır...
Это совсем недалеко от Рино. Можем просто...
Lindsay halan burada.