English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ L ] / Lloyd

Lloyd translate Turkish

1,450 parallel translation
Ллойд, дай Джерри Брукхаймера на телефон, и скажи ему что мне надо по-быстрее добраться до Биг Беар.
Lloyd, Jerry Bruckheimer'ı ara ve acilen Big Bear'a gitmem gerektiğini söyle.
Так, Ллойд, давай его на провод.
Tamam, Lloyd, telefona bağla.
Ллойд, дозвонился?
Lloyd, telefonda mı?
Ты, твою мать, где, Ллойд?
Hangi cehennemdesin, Lloyd?
Да, Ллойд, ты прав. Прости.
Haklısın, haklısın, Lloyd, özür dilerim, tamam mı?
- Для тебя - может быть, Ллойд. А для некоторых это самая ожидаемая ночь недели.
- Senin için öyle olabilir, Lloyd ama bazılarımız için bütün hafta beklediğimiz bir gece.
Не трусь, Ллойд.
Ödlek olma, Lloyd.
Ллойд.
Lloyd.
Ллойд.
Lloyd. Lloyd.
- Ллойд?
- Lloyd?
Мне страшно, Ллойд.
Çok korkuyorum, Lloyd.
Вот только не надо.
Hayır, hayır, yolunda değil, Lloyd.
Когда мы в последний раз виделись?
Seni en son ne zaman gördüm Lloyd?
Ненавижу волшебство и волшебников, Ллойд.
Sihirden ve sihirbazlardan nefret ederim, Lloyd.
Я не доверяю волшебству.
Sihre güvenmem, Lloyd.
Не ругайся, Ллойд.
Gıcıklık yapma, Lloyd.
Когда всё кончится, Ллойд?
Ne zaman bitecek, Lloyd?
Знаешь, Ллойд, я всегда подтрунивал над этим, но теперь я уверен : ты
Biliyor musun, Lloyd? Hep dalga geçerdim ama artık biliyorum.
Что-то бежит сюда.
Bir şey bana doğru geliyor, Lloyd.
Тут два глаза, Ллойд.
Bir çift göze bakıyorum, Lloyd.
Ллойд, я слышал Драму.
Lloyd, sanırım Drama'nın sesini duydum.
Не знаю, кто бОльший труп - я или мать его Ллойд.
Kim daha ölü bilmiyorum, ben mi, kodumun Lloyd'u mu?
Только свои член и жопу.
Sadece aletimi ve g... deliğimi, Lloyd.
- Как будто ты мог меня остановить.
- Sanki beni durdurabilirdin, Lloyd.
- Ллойд!
- Lloyd!
Ллойд, пожалуйста, пусть мою собаку сбили и мне пора бежать.
Lloyd, bana, birinin arabasıyla köpeğime çarptığını, gitmem gerektiğini söyle.
Какие новости, Ллойд?
Elinde ne var, Lloyd?
Ллойд?
Lloyd?
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
Tanrım, Lloyd. "Variety" dergisinin "Us Weekly" den iyi olduğunu bilirsin.
- Я уже говорю по телефону.
- Ari. - Lloyd, telefondayım.
Ллойд, ты тоже не останешься в накладе.
Lloyd, bu senin için de çok iyi olacak.
Никому ни слова.
- Ne yapacağımı bilmiyorum. Kimseye bir şey söyleme, Lloyd.
Хочешь, я тебе смешную шутку расскажу?
Seni neşelendirmek için komik bir şeyler anlatmama ne dersin, Lloyd?
Ллойд, я выучу китайский и удостою тебя такой чести на родном языке.
Bir şey diyeyim mi, Lloyd? Önce Çince öğrenmek istiyorum ki bu haberi sana kendi dilinde söyleyebileyim.
Так что, Ллойд... Выпьем.
Lütfen, Lloyd.
- Он просит занять денег. - Ой.
- Borç istiyor, Lloyd.
Внимательней, Ллойд.
Acele etme, Lloyd.
Хочешь работать в долине, Ллойд?
Vadide mi çalışmak istiyorsun, Lloyd?
Достань мне что-нибудь хорошее, Ллойд.
Bana iyi bir şeyler söyle, Lloyd.
И, Ллойд, ты также будешь уволен, если не ответишь, на этот чертов звонок!
Ve Lloyd, o telefona bakmazsan sen de kovulacaksın!
Ллойд!
Lloyd!
- Да, Ллойд?
- Efendim, Lloyd?
- Привет, Ллойд.
- Merhaba, Lloyd.
Хорошие новости, Ллойд.
Haberler iyi, Lloyd.
А им понравится дрочить на его рожу, Ллойд?
Resimlerine bakıp takılmayı da sevecekler mi, Lloyd?
Моя уверенность выросла на порядок, Ллойд, когда я знаю, что ты за меня.
Beni kolladığını bilmek hoşuma gitti, Lloyd.
- Человечьего говна, Ллойд.
- İnsan b... u, Lloyd.
- Человечье говно!
- İnsan b... u, Lloyd!
- Заткни ебало, Ллойд.
- Kapa çeneni, Lloyd.
Паршиво выглядишь, Ллойд.
Berbat görünüyorsun, Lloyd.
Молодец, Ллойд.
Aferin, Lloyd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]