English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ L ] / Log

Log translate Turkish

51 parallel translation
Тогда открой лог-файл в Explorer'е...
ExpIorer'ın log'unu aç...
Здесь находится эксперт по языкам, его специализация - самозванцы.
Henry'nin hemen Eliza'yı eve götürmesi gerek. Bir dil uzmanı var. - Bir cins "dolandırıcılog".
Открываем лог браузера...
ExpIorer'ın log'unu aç...
Тебе на заводе самое место.
2 Log2, 4 + Log 2, 8 eder.
2 Log2, 4 + Log 2, 8
Sonra bu 2'yi alır ve 4'e ilave ederiz.
Щепки летят!
Splash Log!
Log it as an accidental death.
Kaza eseri ölüm olarak kaydedin.
- Муравьишки на бревнышке.
- Ants on a log *.
Она тоже антропо-по-логист?
O da antropo po po log mu?
Logx = log ( 2 ^ 30 * 10 ^ - 7 ) logx = 30log2 - 7log10 logx = 30 * 0.3 - 7
Logx = log ( 2 ^ 30.10 ^ - 7 ) logx = 30log2 - 7log10 logx = 30.0,3 - 7
logx = log ( 2 ^ 30 * 10 ^ - 7 ) logx = 30log2 - 7log10 logx = 30 * 0.3-7 logx = 2. x = 100.
Burada X eşittir 2 üzeri 30 çarpı 10 üzeri eksi 7... logx = log ( 2'30.10'- 7 ) logx = 30log2 - 7log10 logx = 30.0,3-7... logx = 2 ise x de 100'dür.
Хмм. Это как.. Это как Девственницы самоубийцы встречают святое бревно.
Bu, aynı "The Virgin Suicides" ve "The Yule Log" un bir araya gelmesi gibi bir şey.
Чувак, с тем же успехом мог бы использовать "Деревянные кубики".
Dostum, Lincoln Log ya da Tinkertoy da kullanabilirdin.
Нет, я знаю, но мне срочно нужен этот отчёт.
Hayır, hayır, önemli değil. Hayır, biliyorum ama log bize daha çabuk lazım.
Сдавайся Доротти говорит, "Ваш гость врезал дядюшке Тому дважды предав свою расу и предав свою сексуальную ориентацию"
SurrendrDorothee şöyle demiş, " Log Cabin dosyanız İkiyüzlü korkak zenciyi fena benzetti... kendi ırkına ve kendi seksüel yönelimine karşı bir hain!
Kilgore Cabs is pulling in the driver, then we'll get his trip log.
Şu anda sürücüyü durağa çağırdılar. Geldiği zaman biz de yolculuk kayıtlarını öğrenebileceğiz.
Tip log's filling up.
Birkaç yeni ipucu geldi.
If you guys want to know the drop off, I'd have to see the trip log.
Nerede indirdiğimi öğrenmek istiyorsanız kayıtlara bakmam gerekiyor.
Frank's trip log for the last 48 hours.
Frank'in son 48 saatteki yolculuk kayıtları.
из гильдии Лог Горизонт?
Ufuk kaydı ; Log Horizon'dan mı bahsediyorsunuz?
значит следующий рейд отменяется?
Lonca Yöneticisi { \ cH3C0F14 } Marielle { \ cH3E5227 } Log Horizon : Lonca Yöneticisi { \ cH2E2407 } Shiroe
ты права. однако...
Öyle görünüyor. Ufuk Kaydı ; Log Horizon loncasından Shiroe'nin Diyar Halkıyla savaşma kararını Yuvarlak Masanın alabileceğini söyledi ama...
Присоединившиеся к Лог Горизонт Минори и Тойя тренируются каждый день.
Minori ve Tohya Log Horizon'a katıldı ve her gün eğitim görüyorlar.
Кей-Лог не заказывал обслуживание номера.
K-Log oda servisi istemedi.
Ты думаешь так что ли?
K-Log seks için para verir mi sanıyorsun?
но как бы я думаю ему нужно заново оценить всю эту тему с Кей-Логом.
Hayır ama lafı açılmışken... Bu K-Log meselesini tekrar gözden geçirmesi gerektiğini düşünüyorum. Öyle mi?
просто опусти пистолет и... совет пожалуйста.
Şimdi silahı bırakalım ve... Bay Loggins, lütfen talimat verin. K-Log.
Кей-Лог.
K-Log, kahrolası!
Ты думаешь чмо?
K-Log ateş edemez mi sanıyorsun yavşak?
я думаю что у Кей-Лога не осталось пуль.
Hayır, bence K-Log'un mermisi bitti.
Сироэ. приходится прибегнуть к необычной мере и использовать для этого удалённую связь. так что совещание приближено к реальному времени насколько возможно.
Ufuk Kaydı ; Log Horizon'dan Shiroe konuşuyor. Şu an Yuvarlak Masa üyelerinin birbirinden ayrı olma sebebiyle... telefon aracılığıyla toplantı yapmaya karar verdim.
Вы мне нр... { e21 : 415 }
449.434 ) } Seviye 21 Çırak 449.4 ) } Seviye 21 Çırak 156.8 ) \ cHEBE8E7 } Minori 191.2 ) \ cHF4F0EF } İnsan Şaman 407.2 ) \ cHF4F0EF } Log Horizon 446.5 ) } Seviye 21 Çırak
Точно, я расскажу, как я прыгнул в бассейн и разбил твой домик "Lincoln Log", - и ты расплакался, как девчонка.
Havuza atlayıp senin küçük odun evini kırdığım ve senin küçük bir kız gibi ağladığın zamanı anlatacağım.
Мне лишь нужна бутылка "Лог Кабин" и я сделаю несколько образцов для продажи, а потом будем поставлять обычную воду.
Bize sadece bir şişe Log Cabin lazım. Onlardan tadımlık numune yaparım, teslimatta ise bir fıçı su veririz.
Ну, а если бы твою подругу звали Джемайма Колгейт, уверен, ты бы не захотела пить сироп "Лог Кабин" или использовать зубную пасту "Аквафреш".
Şayet en yakın arkadaşının ismi Jemima Colgate olsaydı, eminim ki Log Cabin şurubunu ve Aquafresh diş macununu kullanmazdın, değil mi?
Гонять опоссума мой Блю любил
Blue treed a possum in a hollow log
Гонять опоссума мой Блю любил
"Blue treed a possum in a hollow log"
Я король бандерлогов.
Bandar-log'un kralıyım ben.
Чиен : У Stuxnet был лог внутри себя всех машин, которые он заразил по пути, по мере перехода с одной машины на другую, с другой на третью.
STUXnet aslında kendi içinde bir log tuttu bütün bulaştırdığı makineleri bir makineden diğer makineye öbüründen diğerine.
Производная икс натурального логарифма икс равно единица поделить на икс.
Doğal log X'in X türevi bir bölü X'dir.
Можешь записать.
- Üçte iki ileri. Bunu log defterine kaydedin.
Log AX равен...
Üçüncüsü ise- - Neredeydin sen?
Log AX + Log AY, ясно?
Yine darmadağın olmuşsun?
С того совета.
Bu kadar ileri gidiyorsun madem bu görüşmeyi düzenleyen Log Horizon'un gerçek amacını duyalım bakalım.
Логгинса ; я хочу читать про
K-Log görmek istiyorum.
А свежие кленовые побеги?
- Log Cabin Maple?
Ур.37 387 ) } Лог Горизонт
191.2 ) \ cHF4F0EF } İnsan Şaman 191.2 ) \ cHF4F0EF } İnsan Şaman 407.2 ) \ cHF4F0EF } Log Horizon 407.2 ) \ cHF4F0EF } Log Horizon 407.2 ) \ cHF4F0EF } Log Horizon 449.434 ) } Seviye 21 Çırak
535 ) } Ученик Ур.21
150.5 ) \ cHEBE8E7 } Minori 185.2 ) \ cHF4F0EF } İnsan Şaman 403.8 ) \ cHF4F0EF } Log Horizon 438.8 ) } Seviye 21 Çırak 133.8 ) \ cHEBE8E7 } Minori 169.6 ) \ cHF4F0EF } İnsan Şaman
Подшить это к делу?
Log'ları kanıt olarak saklamamı istiyor musun?
МОРСКАЯ ПЕХОТА США ПРИЗЫВНОЙ ПУНКТ Гонять опоссума мой Блю любил
Blue treed a possum in a hollow log.
Но я надеялся... Вам это может не понравиться, но я надеялся... Повторяю, это мечта...
Ama umuyordum ki ve bunu pek kabullenemeyebilirsiniz ama umuyordum ki ve bir kez daha söylüyorum bu bir hayal ama umuyordum ki ben de bir Banda-log olabilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]