English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ L ] / London

London translate Turkish

256 parallel translation
- В стиле Джека Лондона?
- Jack London tarzı mı?
Стивен хаус. "Лондон Телеграф"
Stephen House, "London Exchange Telegraph".
Около Нового Лондона, где наша база.
New London'a çok yakın bir yerdir.
Пара красивых найдётся, так же, как в Париже и в Лондоне, но не более того.
Belki bir ya da iki - tıpkı Paris'teki ya London'daki gibi ama hepsi değil.
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь :
Dünya lideri Winston Churchill'in sorumluluğu nerede? London Times'a 1938'de gönderdiği açık mektupta.... 1938'de, Sayın Hakim, diyor ki :
Стюард, ставший миллиардером, как в романах Джека Лондона.
Milyoner olmuş bir kahya, Jack London romanlarındaki gibi.
Глаза Лондона!
London Eyes!
- Глаза Лондона?
- London Eyes?
Вы не могли бы объяснить, что такое "Глаза Лондона"?
"London Eyes" ne anlama geliyor açıklar mısınız?
Глаза Лондона.
London Eye.
Вот письмо... в "Лондон Таймс" от управляющего госпиталем.
Bu hastane müdürünün, London Times'a gönderdiği bir mektup.
Вообще-то Шоу написал "Святую Иоанну" в 1923 году а на сцене ее впервые поставили в 1924 году в Лондоне, в Новом театре.
Aslında Shaw, Saint Joan'ı 1923'te yazdı ama ilk kez 1924'de "the New Theatre in London" da sahnelendi.
Лондон, Париж, Мадрид...
London, Paris, Madrid.
Лондонская подземка ( underground ) - это не политическое движение.
London Underground siyasi bir hareket değil.
Jenki љeret ode u London, baљ bi da jaљe ponija on.
Yankee Doodle Londra'ya gitmiş Ve orada ata binmiş
Трансатлантический из Лондона.
London'dan transatlantik.
Штемпель - Лондон. Западный район.
Damgası London, W.C.1.
Опять штемпель западного района Лондона.
Yine "London W.C.1." damgalı,
Ќью-Ћондон, эмбридж, ингстон и ѕровидэнс.
New London, Cambridge, Kingston ve Providence'da duracaktır.
- Как вам нравится Лондон?
- London'da zaman iyi geçiyor mu?
Вы вводите тяжелое оборудование, вызовите изменение давления, туннель может обрушиться.
Bayan London, eğer ağır ekipmanlar getirip... basıncın kaymasına neden olursak, bütün tünel çökebilir.
Конец связи.
London tamam.
Лондон, Киншасса, Карачи :
London, Kinshasa, Karachi :
Льюис Maкстоун-Грэм, Дуглас Ивинг Бенджамин Лондон, Полли Keннеди - продюсеры сериала.
Lewis Maxtone-Graham, Douglas Ewing Benjamin London, Yapımcı Polly Kennedy.
На Лондон Таймс – 37 миллионов фунтов...
London Times'da 37 Milyon Sterlin. Bu ne peki?
Герке был задержан в больнице в Провиденс, а агента Бошейна арестовали на вокзале в Нью-Лондоне, но Чарли Бейлигейтс уже думал совсем о другом.
Gerke hastanedeyken mahkeme çağrısı kendisine ulaştırıldı,... Agent Boshane ise New London tren istasyonunda tutuklanmıştı bile. Fakat Charlie Baileygates'in aklı başka şeylerle meşguldü.
¬ идишь, это "Ћандон'ог"!
Bu bir London Fog!
Джек Лондон.
Jack London.
Мне звонят из "Тhе Lоndоn Тimеs", "Тhе Wаshingtоn Роst" "Тhе Сhiсаgо Sun", спрашивают, кто она такая, откуда кто этот ребенок.
London Times'dan, Washington Post'tan, Chicago Sun'dan telefonlar alıyorum, kimliğini, geçmişini soruyorlar.
Я тусовалась в свингующем Лондоне.
Evet, Swinging London civarlarındaydım!
Я буду в Лондоне, и я знаю что написал бы ты.
London'da olacağım. Ne yazacağımı da biliyorum.
Вы представляете компанию Ллойд?
Yani Lloyd's of London'la birliktesiniz?
Можешь ездить за покупками в Нью-Лондон.
Alışverişini New London'da yapabilirsin.
Вы слушаете программу БиБиСи "Дэнни спорт". Меня зовут Дэнни Келли.
BBC London Sport'a tekrar hoşgeldiniz benimle, Danny Kelly'lesiniz.
Мне сейчас нужно в "Лондон Таймс".
Bak, London Times'a gitmem gerekiyor.
Видишь, "Лондонское око".
Şurası London Eye.
Ты читала Джека Лондона, Ана?
Jack London okudun mu hiç?
- Джека Лондона
- Jack London.
Привет, я Алиса Harbinson от Хэмпстед, Лондон, читая драму.
Merhaba, ben London-Hampstead'dan Alice Harbinson. Drama bölümü.
Все равно не ори. Хорошо.
Preston'dan New London ne kadar uzak?
Где ты? Очевидно, в Престоне... хотя мы должны быть на распродаже недвижимости в Нью-Лондоне.
New London'da bir gayrimenkul satışına gideceğimizi sanıyordum.
Ну, Нью-Лондон недалеко от Старз Холлоу, а Престон далеко.
New London Stars Hollow'a çok yakın ama Preston değil. - Biliyordum! - Hâlâ bağırıyorsun.
Клиника Здоровья, вблизи лондонской улицы Харли-Стрит, предлагает широкий массив лечения, старинного и современного.
London'ın Harley caddesi yakınlarındaki Hail kliniği, hem eski hem de modern şifa sanatlarından oluşan geniş bir yelpaze sunuyor.
- Мой сын Итан, который учится в Оксфорде на лингвиста читал об этом в "London Times".
Oğlum Ethan, Oxford'ta dil bilim okuyor. Haberi London Times'ta okumuş.
Он был согласен на то, что его путь может быть ужасающе одиноким, но что он найдет себя в обществе персонажей любимых книг, написанных любимыми авторами, такими как Толстой, Джек Лондон и Торо.
Belki de sürekli olabilecek bir yalnız kalma riskine giriyordu fakat Tolstoy, Jack London ve Thoreau gibi yazarların yazdığı sevdiği kitapların karakterlerinde kendine yoldaş buluyordu.
Джек Лондон - король.
Jack London kraldır.
Даже писал диссертацию по Джеку Лондону.
Hatta Jack London üzerine bir doktora tezi bile yazdım.
- Корреспонденция из Лондона.
The London Post Sör Charles.
- Я к мадам Пеллетье.
Lloyd's of London.
Каждый год в августе в Эдинбурге проходит Fringe Festival, это самый большой фестиваль искусств в мире, так что целый месяц в течение августа какой-то придурок пишет для London Times.
Her yıl ağustos ayında Edinburgh'da Fringe adında bir festival yapılır. Dünyanın en büyük sanat festivali. Bir ay sürüyor.
Он пишет историю об антисемитизме на фестивале.
London Times'dan mal bir yazar Fringe'deki antisemitizm hakkında bir makale yazıyormuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]