English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Magi

Magi translate Turkish

43 parallel translation
Что говорит MAGI?
Magi ne diyor?
Ответ суперкомпьютера MAGI : два блока дают подтверждение, третий - условное подтверждение.
Süper Bilgisayar Magi'nin cevabı 2 olumlu ve bir şartlı olumlu şeklinde.
[Апоптоз трех Евангелионов... ] [... начнется согласно графику, ] [ как только MAGI будут готовы.]
Üç Eva için de Apotheosis hazırlandı Magi sistemi hazırlandığından beri
Закончили диагностику MAGI?
MAGİ nin kontrolünü bitirdin mi?
Все три системы MAGI перешли в режим самоанализа.
Bütün üç MAGİ sistemleri kendilerini teşhis etmeye başladı.
Программа эмуляции передала управление MAGI.
Simülasyon kapsülleri artık MAGİ nin kontrolünde
Да, быстро, быстро. Всё-таки MAGI это сила!
Vay, bu gerçekten hızlı!
Трудно поверить, что первый эксперимент занял неделю.
MAGİ inanılmaz! İlk deneyin bir hafta alması gerçekten inanılmaz
Он пытается взломать MAGI!
MAGİ nin peşinde!
Не ожидал, что MAGI станут нашим противником.
MAGİ bizim düşmanımız oldu
Они должны умереть вместе с MAGI.
Tek çare MAGİ nin kendini yok etmesi
Я предлагаю уничтожение системы MAGI.
MAGİ nin fiziksel olarak çıkarılmasını öneriyorum
Уничтожение MAGI означает потерю штаба.
MAGİ yi yok etmek üssü yok etmek demek
А если Ангел захочет избежать смерти, то ему придется существовать вместе с MAGI.
Eğer melek bunun kurtuluşunun tek yolu olduğuna karar verirse o zaman MAGİ sisteminden çıkacaktır
инженерный пароль к MAGI!
MAGİ nin erişim kodları
Здесь собрана вся секретная техническая информация?
Bu sanki MAGİ nin özel arka kapıları gibi
Расскажешь мне немного про MAGI?
Hey, bana azıcık MAGİ den bahsetsen nasıl olur? Birazcık? Uzun hikaye
MAGI являются первой системой такого типа.
MAGİ nin programlanmasının ilk test deneyi olduğunu duydum
Поэтому ты хотела защитить MAGI?
MAGİ yi korumak istemenin nedeni bu mu?
[Специальная команда 582 отменена. ] [ Системы MAGI работают в обычном режиме.]
Özel emir 582 iptal edildi. MAGİ normal haline döndü
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
Sigma ünitesi bırakıldı.MAGİ nin yeniden aktive olmasına 03 saniye
За день до того, как моя мать умерла, она сказала, что в MAGI заключены три аспекта ее души.
Annem ölmeden önceki gece bana demişti ki MAGİ nin onun için üç yönü vardı
Поэтому каждый из компьютеров MAGI постоянно конфликтует с двумя другими.
Bu üç yönde MAGİ nin içinde egemenliğe sahip
Если бы не MAGI, я бы окончательно зашился.
Magi nin yardımı olmadan yapamazdım
На самом деле, всем управляет MAGI.
Aslında her şeyi Magi yürütüyor
Подсоедините все оставшиеся контуры к MAGI и Центральной Догме.
Geri kalan bütün canlı devreleri Magi ye ve Ana Dogma ya bağlayın
Я запущу ложную программу в MAGI.
Magi deki taklit programı çalıştırıyorum
Что советуют MAGI?
Magi'nin değerlendirmesi nedir?
MAGI единогласно рекомендуют эвакуироваться.
Oybirliği ile tahliye öneriyorlar.
Запросите также базу Мацуcиро по поводу эвакуации MAGI.
Matsushiro'dan Magi'yi yedeklemesini isteyin.
Невозможно точно рассчитать точку падения но MAGI провели оценку возможной зоны атаки.
Tam yerini belirleyemiyoruz ama kaybolmadan önceki verilere göre Magi tarafından hesaplanan muhtemel çarpışma noktası burası.
MAGI не могут вынести решение!
MAGİ kararını saklıyor
MAGI подтверждает данные разведывательного самолёта.
Uydu 5'ten acilen bilgi gönderin. Sadece Birim 04'ün planı da yeterli. sensörlerdeki veri farklılıklarının hesaplamasını Magi yapacak.
MAGI-2 в Мацусиро пришли к такому же заключению.
Matsushiro'daki MAGI – 2 de aynı sonuca ulaştı.
И, услыхав благую весть, волхвы преподнесли дары младенцу Иисусу...
İyi haberlerle başlayalım. Magi, erkek bir çocuk dünyaya getirdi.
Парни, чем вы здесь занимаетесь? Мы собираем "Дары волхвов", что бы заработать денег чтобы купить бездомный детям необходимые для школы вещи.
- "Gift Of the Magi'deki" gibi yaparak... *... kimsesiz çocuklara okul malzemeleri almak için para toplayacağız.
Ребята, больше никаких споров. . Кто нибудь из вас на самом деле читал "Дары волхвов"?
Aranızda gerçekten de "Gift of the Magi'yi" okuyan var mı?
Никто?
Hiç kimse mi? "Gift of the Magi'yi" okumaya gerek yok.
Вот такая игра нервов.
The Gift of the Magi hikâyesindeki gibi.
но кто же такие Маги?
Özür dilerim ama Magi dediğiniz şey nedir?
Значит через подземелья тебя провёл Маги?
Öyleyse size de yol gösteren bir Magi mi vardı?
Верните MAGI в нормальное состояние.
MAGİ yi normal durumuna getir
MAGI?
Magi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]