English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Magic

Magic translate Turkish

180 parallel translation
В качестве извинения за наше опоздание, великий Мэджик Сэм.
Bunu da merhum, büyük Magic Sam'a ithaf ediyoruz.
- "Puff the Magic Dragon". ( "Пафф, волшебный дракон" )
- Puff The Magic Dragon.
Ты знаешь "Puff the Magic Dragon"?
- Onu söylesene.
Мэджик Джонсон.
Magic Johnson.
Мэджик, Эдди, Принц не нигеры.
Magic, Eddie, Prince onlar zenci değiller.
Вам нравятся Мейджик, так?
Magic'i seversin herhalde, değil mi?
Поздравительный звонок от Ирвина "Мэджика" Джонсона.
Earvin "Magic" Johnson`dan bir tebrik telefonu mu?
Что, если люди думают о геройстве... -... а дело просто в удаче? - Не беспокойся.
Magic, insanlar senin bir kahraman olduğunu düşünüyorlarsa....... ama sen sadece şanslı biriysen ne olur?
Спасибо, Мэджик.
Sağol, Magic.
Оператор Мартин Мак Грат
Magic of 23 zisxiri tqnqt mrbogi kristin-kreuk * engel * planeutron hotaru
ѕаф, волшебный дракон. ƒракон.
- "Puff the Magic Dragon."
День прекрасен, так начнем его с Motown Magic!
"Güzel bir gün, o yüzden biraz Motown büyüsüyle başlayalım..."
- Где мои маркеры?
- Magic Markerlarım nerede? ( kalem markası )
Maндельбаумы владеют ресторанами "Волшебная сковорода".
Magic Pan restoranın sahibi Mandelbaumlardır.
Теперь в "Волшебной сковороде" некому скручивать блинчики.
Şuan Magic Pan'de krep açacak kimse yok.
Это вкладывало магию в "Волшебную сковороду".
Magic Pan'i sihirli yapan da budur.
Дамы и господа по причине нашей эксплуатации в вашем ресторане "Волшебная сковорода" мы захватываем этот самолет и летим на Кубу.
Bayanlar ve baylar sizin Magic Pan restoranınız tarafından sömürüldük bu yüzden uçağı Küba'ya kaçırıyoruz.
Loving that old black magic called love
Bu eski kara büyüye bayılıyorum onun adı
- Смотрел фильм "Магия"? ( американский кинофильм 1978 года )
Magic filmini izledin mi?
Так значит о нашей свадьбе раньше меня узнали ты Фиби, Рэйчел, Хильди... и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь которая тоже свободна, кстати говоря.
Yani düğünümüzden, benden önce haberi olan insanlar : sen Phoebe ve Rachel, Hildy ve görünüşe göre'Star Light Magic Seven'adındaki müzik grubunun biri ki bu arada onlar da uygunlarmış.
Отлично, теперь мне нужны только маркеры и твое фото в бикини.
Tamam, şimdi sadece biraz Magic Marker ve senin bikinili bir fotoğrafın lazım.
Мэджик Джонсон называл это "временем победы".
Magic Johnson buna "kazanma anı" derdi.
- Я знаю место. - Там никто не будет искать. - Волшебный Замок.
Bizi kimsenin bulamayacağı bir yer biliyorum. "Magic Castle".
А у меня тем временем создается впечатление, что старый Мэджик Джонсон уже совсем не тот.
Ben yaşlı Magic Johnson'un dokunuşunda kaybettiği hisleri elde etmeye başlıyordum.
Это не Magic City, долбоёб. ( Ночные клубы для взрослых ) Это суперкубок!
Cap'n Crunch gibi giyinmiş geliyor.
Джексоны спятили, Р. Келли сошёл с ума и всё такое.
Déjà Vu programında değilsin. Magic City programında da değilsin, Amerikan Futbolu şampiyonluk maçındasın!
Они повели детей на Волшебную гору.
Çocukları Magic Mountain'a götürdüler.
Кто это тебе сделал? Компания по создания спецэффектов "Industrial Light and Magic"?
Bunu kim yaptı, Industrial Light and Magic mi?
Какая разница, кто нападающий если Меджик Джонсон сзади.
Magic Johnson arkada olduktan sonra İç saha'nın ne avantajı var ki?
Мяч у Меджика Джонсона
Top Magic Johnson'da.
Бёрдс вошел в зону, но Мэджик набрал 42 очка, как центровой.
Bird's maçı götürüyordu ama... Magic pivot haliyle 42 sayı attı.
Вы слушаете Волшебный час... С вами Чёрный Шоколад...
"Magic Hours" Ben Dark Chocolate.
Когда я был мелким, мы с друзьями вечно зависали возле театра Мэджика Джонсона и только и делали, что играли в баккарак.
Çocukken, arkadaşlarla birlikte Magic Johnson Tiyatrosu'nun önünde takılır bütün gece bakara oynardık.
Мы должны суметь подготовить успешную атаку против Звезды Смерти.
ÖLÜM YILDIZI'NA SALDIRMAK SUNAN MAGIC JOHNSON
Уделите внимание просмотру этого поучительного фильма. Нападение на Звезду Смерти с Маджиком Джонсоном
Merhaba, ben Magic Johnson, Ölüm Yıldızı'nı havaya uçurmak için birkaç ipucu vereceğim.
- Мэджик Джонсон, Кайл!
Magic Johnson, Kyle!
- Зацепка - это Мэджик Джонсон.
Anahtar Magic Johnson!
- Мэджик Джонсон.
Magic Johson mı?
- У Мэджик Джонсона есть какой-то иммунитет против вируса, Кайл.
Magic Johnson'ın virüse bir çeşit bağışıklığı var Kyle.
- Мы должны встретиться с Мэджик Джонсоном как можно скорее.
Hemen Magic Johnson'ı görmemiz gerek.
Мэджик Джонсон, мы летим.
Magic Johnson, işte geliyoruz!
- Я полагаю что мы могли бы использовать Мэджиковские деньги, - И испытать на одном из них.
Sanırım Magic'in parasını en konsantre haline damıtmalı ve onlardan birinde denemeliyiz.
У них тут даже есть баскетболист Мэджик Джонсон.
- Magic Johnson bile burada.
СУББОТА, 22 ИЮНЯ 1996 ГОДА MAGIC FINGERS
22 Haziran 1996 Cumartesi
Волшебный замок.
- Burası Magic Castle.
107 ) } А 107 ) } Д
Magic _ Lord
107 ) } А 107 ) } Д
Magic _ Lord Zamanlama : mbsen76
125 ) } mr _ Well Нам от встречи не отвертеться.
Çeviri ve Düzenleme Magic _ Lord
- Мэджик...
Magic, Magic.
Кто следующий?
Sıradaki sen misin? # Patrick Wolf - The Magic Position #
Magic Fingers.
"Magic Fingers".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]