Magnet translate Turkish
38 parallel translation
That's a powerful, precise magnet.
Burada güçlü bir manyetik alan var.
Даниэль Старк, 17 лет, выпускница спецшколы "Страйверс".
Danielle Stark, 17 yaşında, Strivers Magnet lisesinde son sınıf öğrencisi.
Уверяю вас, учащиеся спецшколы "Страйверс" наркотики не употребляют.
Sizi temin ederim Strivers Magnet Lisesi'nde uyuşturucu problemi yok.
Может, ты и не скучаешь по детям, но я скучаю, и я не хочу, чтобы единственный наш магнит был из Орсонской канавы.
Aen çocukları özlememiş olabilirsin.. ama ben özledim, ve kendimize aldığımız tek magnet'in Orson lağımından olmasını istemiyorum.
Магнит, футболку, картина со всеми вашими головами через забавный вырез.
Magnet, tişört, komik bir manzara önünde çekilmiş fotoğraflar
Там у них на холодильнике магнит, которым они открывают запертые шкафчики.
Buzdolabının üzerinde çocuk kilidi olan dolapları açan bir magnet vardı.
Они дали мне магнит!
Bana magnet verdiler.
"Проекта Магнит"?
Project Magnet karagahı?
Эмм, П-проект Магнит сформирован 2 декабря 1950.
Um, Project Magnet 2 Aralık 1950'de kuruldu.
Магнит имеет все полномочия помочь вам разобраться с вашей угрозой инопланетян.
Magnet'in uzaylı tehtidiyle savaşmak için tam yetkisi var.
Это немагнитная малыш-магнит работает полностью, как вы уже догадались, звуковая волна.
Bu manyetik olmayan küçük magnet, tahmin edebileceğiniz üzere gücünü tamamen ses dalgalarından almaktadır.
Магнитик!
"Magnet", uuh
Так, вчера образец, сбежавший из лаборатории проекта "Магнит", убил двух моих солдат.
Dün, bir denek Magnet Projesi araştırma tesisinden kaçarak komutamdaki iki askeri öldürdü.
Я согласен с тобой, но сейчас проект Магнит представляет большую опасность, чем динозавры.
Katılıyorum ama şu anda Magnet Projesi dinozorlardan daha büyük bir tehdit.
Это система входа в проект "Магнит"?
Magnet Projesi giriş ekranı bu mu?
Это не тогда, когда "Проект Магнит" был официально закрыт?
Magnet Projesinin resmi olarak kapatıldığı yıl değil mi?
Вы были уполномочены поддерживать компанию Эвана Кросса, не предоставляя проект "Магнит" в его распоряжение.
Evan Cross'un çabalarını desteklemek için yetkilendirildin Magnet Projesini onun hizmetine sunmak içi değil.
Магнит тайно наблюдал за паранормальными явлениями на протяжении десятилетий, так почему Кросс нашел динозавров первым?
Magnet yıllardır paranormal fenomenler üzerinde gizli çalışmalar yapıyor. O zaman neden dinozorları ilk Cross buldu?
Вы принимали некую дорогостоящую помощь от проекта "Магнит" еще не так давно.
Şimdiye kadar Magnet Projesinin oldukça pahalı yardımlarını kabul ettiniz.
Эван, у проекта "Магнит" всегда было то, чего не было у нас.
Evan, Magnet Projesinde bizde olmayan her şey var.
Все, что тебе надо, сказать слово, и он поставит тебя руководить проектом "Магнит".
Tek yapman gereken evet demek. Seni Magnet Projesi'nin başına getirecekler.
Им везло, но так не может быть всегда. Именно поэтому это новый гражданский союз с Проектом Магнит нуждается в жестком руководстве, подобно военной операции.
Şimdiye kadar şanslıydılar fakat her zaman olamazlar işte bunun için Magnet Projesi'nin askeri operasyonlar gibi sıkı bir şekilde, sivillerle sürdürülmesi gerek.
Полковник Холл попросил меня взять на себя управление Проектом Магнит.
Albay Hall, Magnet Projesi'nin başına geçmemi istedi.
Полковник Холл попросил меня быть гражданским директором Проекта "Магнит".
Albay Hall Magnet Projesi'nin sivil yöneticisi olmamı istedi.
Потому что, если бы проект Magnet знал бы, тебя бы здесь не было.
Çünkü, eğer yetkili olan Magnet Projesi olsaydı, sen burada olmazdın.
Сможет ли Проект "Магнит" справиться с вещами гораздо более худшими. Это Тоби.
Eğer bu iş Magnet Projesinde olsaydı işler bu kadar kötü olur muydu?
Доставь яд обратно в "Магнит", а затем найди что-нибудь, вернись сюда и перетащи эти камни.
Zehri, Magnet'e götür ve bu kayaları oynatacak bir şey getir.
И я продаю магниты.
Magnet satıyorum.
Лекс умер от передозировки и Пи-Магнет, он... он погиб в аварии.
Lex aşırı dozdan öldü ve P-Magnet, O'da trafik kazasında öldü.
Мы захватили эти образцы магнитиков в пиццерии.
Pizzacıda bu magnet örneklerini aldık.
Магнит прилипает к одной стороне крыла, но не к другой.
Magnet tamponun bir tarafına yapışıyor ama diğerine yapışmıyor.
Вот магнитик и не липнет.
- Yani magnet yapışmadı.
И так, напоминаю, завтра мы принимаем экскурсию из "Бруклин Магнит-Парк" школы.
Evet, hatırlatma, yarın Brooklyn Park magnet okulu için geziye ev sahipliği yapacağız.
Я ходила в эту школу, где меня выбрали "вероятно подружится со школьным администратором".
İki kere magnet okuluna gittim ve okul müdürüyle arkadaş olma ihtimali en yüksek kişi seçildim.
Приветствую, я Детектив Сантьяго, выпускница "Магнит" школы.
Dedektif Santiago. Magnet okulu alumnasından.
Хочу сказать, это именно то, из образовательного опыта, что я любила в "Магнит" школе.
Demek istediğim, bunlar benim magnet okulunda edinmeyi sevdiğim tarzda bilgiler.
Магнит.
Magnet.
Они продолжают приставать ко мне с их бесплатными магнитиками и маленькими мерными чашами для хлопьев.
Bedava magnet ve çerez dolu küçük fincanlarıyla beni oyuna getiriyorlar.