English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Major

Major translate Turkish

544 parallel translation
Майор, пёс Инги, очень любил сыр.
Inga'nın köpeği Major, peynire son derece düşkündü.
Кто в мужском лагере мог знать о пристрастии Майора к сыру?
Erkekler kampında Major'un peyniri sevdiğini kim bilebilirdi?
Трио Дворак, главный бемоль. 1-ое издание.
Dvorak'ın S major triosu. 1. kopya.
Никаких гамм, никиких арпеджио!
Burda, major da yok minor da!
Отлично, майор.
Aferin, Herr Major.
- Я ничего не вижу. Но боюсь, что Дельта Бурк и Майор Папа подадут на развод.
Burda hiçbirşey göremiyorum ama korkarım Delta Burke`le Major Dad boşanıyorlar.
У вас Папа-Майор, Блоссом...
Şu an Major Dad, Blossom var.
Пикник на Раймус Центральной.
Rhymus Major'da piknik.
Ты не можешь не согласиться, что у Джона Мэйдрера не было ничего на стороне, а она не может ничего поделать с этим.
Fakat eminim John Major'da bir şeyler var ve o buna dayanamıyor.
Зачем ей что-то делать с Джоном Мэйджером?
John Major ile ne alakası olabilir ki?
Он сделал хоумран с первого подхода к бите в Высшей Лиге.
İlk Major Lig vuruşunda tam kale koşunu yapmıştı.
Это Большая медведица.
O Ursa Major.
Я - Эм Джей Мэйджор. Корреспондент газеты "Нью-Иорк игземинер".
Ben M.J. Major, New York Examiner muhabiri.
У вас подавленный голос.
Sesin stresli. Ben, M.J. Major.
Фёдырыч, ты когда в большой спорт вернёшься?
Fjodorick major spor nasıl bu sene?
Земное управление вызывает майора Тома.
"Ground control to Major Tom"
ћагистраль "ћейджор ƒиган".
Major Deegan Otoyolu.
Давно вы поклялись в верности Ордену, майор?
Ve sen yeminlerini düzenine ne zamandan beri aldın, Major?
Запомните мои слова, конфетки это не большая покупка.
Çokonat almak major bir ödeme değildir.
Моя страховка распространяется на всю семью.
Sigortamız var. Major Medical Şirketi'nden. Oğlumu da kapsıyor.
Я поговорю с майором У олдроном.
Yes I'll hold for Major Waldron.
Понял, сержант.
Anlaşıldı, Çavuş Major.
Старший сержант, раздать боеприпасы.
Çavuş Major, cephanenin son kalanını da dağıtın.
Хорошо, сержант.
İyi iş, Çavuş Major.
- Серьезно? Ли Мэйджорс сексуальный.
Lee Major seksidir.
И в дополнение к этому, главные голоса в США призывали к вторжению. And in addition to that, major voices in the U.S. were calling for invasion.
Buna ek olarak, ABD'deki önemli sesler işgal istiyorlardı.
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это : The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this :
Küba Füze Krizi'nden çıkarılacak en büyük ders şu :
Там сказали, "главная проблема, в упаковке." They said, "The major problem is packaging."
"Ana sorun paketleme." dediler.
Майор...
Major.
Молодой человек, ля-мажор.
Bir A-majör verin bana.
Последний танец ля-мажор. Ля-мажор!
A-Majör eşliğinde son dansımız!
- Это Майор. - Говорит Джо Тэрнер.
- Burası Majör.
Повторяю : домой не ходите.
Evine gitme! İki saat boyunca düz yürü ve Majör'ü ara! Evine gitme!
- Это Майор. - Это Кондор.
Burası Majör.
- Это Майор.
- Burası Majör.
- Майор?
- Majör?
- Что происходит, майор?
- Ne oluyor Majör?
На терцию ниже.
Bir majör üçlü aşağı.
- На одну терцию ниже.
- Bir majör üçlü in.
Мы закончили на фа-мажоре.
Fa majör ile bitireceğiz.
До-мажор.
"Do" majör.
Моцарт - "Симфония Юпитера", си мажор.
Mozart'ın C Majör'ündeki Jüpiter Senfonisi,
Трио фортепьяно в си-бемоль мажор.
Piyano için Si Bemol Majör Trio.
Фа-мажор...
F-majör...
А теперь давай попробуем соль-мажор.
Şimdi de Si majör deneyelim.
Ошибаешься, майор.
Haksızlık, Major.
Вы читали, что писал Адорно о "Фантазии до мажор" Шумана?
Adomo'nun yazdığını okudunuz mu? - Schumann'ın Do Majör Fantezisi üzerine.
скерцо из "Сонаты ля мажор".
Do Majör Sonat'ın Scherzo'su.
Если я не смог бы подать сигнал... старшему барабанщику убрать тебя оттуда, то ты все еще был бы там и играл бы на своем чертовом барабане!
Davul majör'e kestirtmeseydim, hâlâ lanet olası davulu çalıyor olurdun.
Ройте себе могилы, сила идет непоколебимая!
Fors majör yaklaşıyor!
- Простите, майор.
Özür dileriz majör.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]