English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mano

Mano translate Turkish

56 parallel translation
Мано, я не смог догнать их.
Mano, onları yakalayamadım..
- Эй, эй. Мано, вот.
Mano, burada.
Мано, что скажешь?
Mano, ne düşünüyorsun?
- Мано...
- Mano...
Мано!
Mano!
Дочь горбуна, кто же ещё?
- Kamburun Mano'su.O kim?
Борьба не на жизнь, а на смерть меч против меча мужчина против мужчины только ты и я и моя стража!
Ölümüne bir dövüş mano a mano erkek erkeğe sadece sen ve ben ve muhafızlarım!
Кирина Мано
Kirina Mano
Когда я был впервые активирован, Звездная дата 48315, и обнаружил себя mano a mano с Дельта Квадрантом, я и не думал, что мы продержимся хотя бы неделю, не говоря уже о трех годах.
Yıldız tarihi 48315'de ilk aktif hale getirildiğim zaman ve kendimi Delta çeyreğinde bir kumarın içinde bulduğumda üç yıl şöyle dursun bir hafta bile hayatta kalacağımızı düşünmüyordum.
Dame su mano. А?
Ne oluyor?
Мано Ибуки
Mano Ibuki.
Меня зовут Мано Ибуки
Adım, Mano Ibuki.
Мано-сенсей умерла
Mano Öğretmen öldü.
- Руководитель "Мано Девелопмент".
Mano Gelisim'in ikinci baskani, ve...
Кто бы подумал, что ты - владелец "Мано Девелопмент"?
Senin Mano Gelisim'in sahibi oldugunu kim düsünür?
Он второй человек в "Мано Девелопмент".
Mano Gelisim'de iki numarali adam.
Гриффомано!
Griff-a-mano!
Это игра для тебя, mano et mano... это латынь.
Pekala bu senin için bir oyun, mano et mano... Latince bir deyimdir.
" Честно предупреждаю... один на один...
" Açık ikaz... Mano y mano...
Mano Kwan Se Eum Bosal *
Mano Kwan Se Eum Bosal *
- Хорошо выглядишь, мужик.
Seni görmek güzel,'mano.
Четыре ребёнка, чувак.
Dört velet var,'mano.
Как говорится на латыни : "mano", что значит - рука.
Adam, Latince yardım anlamına gelen mano kelimesinden gelir.
Это Mano-a-mano. [исп.]
'Mano a mano'durumu bu.
"Mano-a-mano" не означает "как мужчина с мужчиной".
"Mano a mano" erkek erkeğe demek değildir.
Вот, это Мано.
Şey, bu Mano.
- Кармен, ты говорила, что он покупает и продаёт.
- Carmen, Mano bir şeyler alıp satıyor demiştin değil mi?
Теперь мне понадобится оружие, чувак, и друзья.
Bana artık silah ve arkadaş lazım, mano.
Gigantesco Mano!
Bin Çiçek! Devasa Ayaklar!
Я рад.
Seni gördüğüme sevindim, mano.
Затем перепет на другую сторону и запуск в сторону планеты Эдмундса.
Güçlü bir manoınık manevrasıyla Edmunds'un gezegenine ulaşırız.
- Как дела? - Привет, дядя Мано.
Naber Mano Amca?
Твоей марки, Мано.
Bu senin markan, Mano.
Загвоздка с такими делами в том, Мано, что они будут давить на жалость, на эмоции.
Bunun gibi mevuzlarda Mano, sempati, duygular işe yarıyor.
Мано.
Mano.
Мано, мой девиз, который я выучил в Америке : "Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на что-то, кроме удовольствия и победы".
Mano, benim mottom, Amerika'da öğrendiğim şey hayatın zevk ve zaferden başka her şey için çok kısa olduğu.
Нас ничто не пугало, Мано.
Hiçbir şeyden korkmazdık, Mano.
— Нет-нет, Мано, будем...
- Hayır, hayır Mano, bırak.
Мано, милый мой, ты сделал хорошее дело, но твоя работа окончена.
Mano, canım, sen işini gayet iyi yaptın ama senin işin bitti.
Нет-нет, Мано.
- Olmaz, olmaz, Mano. - Hayır, hayır, hayır.
Я так многим тебе обязан, Мано.
Sana çok şey borçluyum, Mano.
Мано.
Mano. Senin hiçbir şeyden haberin yok.
Конечно были, дядя Мано.
Tabii ki ediyoruz, Mano Amca.
Поверь мне, дядя Мано. Клянусь тебе, ни за что.
Beni dinle Mano Amca, sana yemin ederim asla olmadı.
Хватит, Мано.
Hadi, Mano.
В твоём возрасте, Мано, не стоит так переживать.
Senin yaşlarında Mano, o kadar zor olmamalı.
Спасибо, Мано.
- Teşekkür ederim, Mano.
— Эрмано.
- Mano.
Я желаю знать что она делает у тебя.
Basitçe Mano da diyebilirsiniz.
— Ох, Мано.
- Mano.
Верно, Мано?
Değil mi, Mano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]