Marbella translate Turkish
27 parallel translation
Я их в Марбелле купила. Да?
Marbella'dayken almıştım.
Сюда, пожалуйста.
Evet, Marbella'da plaj kulübünde tenis öğretmenliği,
Отправимся в Марабеллу 1989 года.
Marbella'ya, 1989 yılına gideriz.
За победу! Объявленный в розыск финансист Ханс-Эрик Веннерстрем Сегодня утром был обнаружен мертвым в квартире на испанском курорте Марбелла.
Aranan iş adamı Wennerström bu sabah Marbella, İspanya'daki bir dairede ölü olarak bulundu.
Мы собирались поехать с ними, но вы попросили отвезти вас в Роту, и мы решили променять Швейцарию на пляжи Марбельи. Рота!
Onlara katılacaktık ama senin Rota'ya gitmen gerektiğinden beri onun yerine Marbella'daki sahillere darbe vuracağız.
Данте Стюарт, известный торговец оружием, Картель Хуареса, весь преступный синдикат Марбельи.
Dante Stewart, Juarez Karteli'nin azılı silah kaçakçısı tüm Marbella'da örgütlüler.
Да, я, эм, я знаю, что вас наняли выполнить работы ванной в Марбелле.
Evet, ben, senin Marbella'daki banyoyu yapman için tutulduğunu biliyorum.
и произошло убийство в Марбелье.
Ve bir de Marbella'da işlenen bir cinayet vardı.
Как видите, он работал на Сина Ростро плохого парня, который построил секретные туннели под отелем, ведущие в операционную.
O da Sin Rostro için çalışıyordu, Marbella'nın altına, ameliyathaneye giden tünelleri yaptıran kötü adam için yani.
Мне нужно разобраться с катастрофой, финансами отеля, чтобы мы смогли поехать в Испанию в конце недели.
Gidip Marbella'nın finansal felaketini halletmeliyim ki, bu hafta sonuna kadar İspanya'ya gidebilelim.
_
DANIELLE : UKALA - SULLIVAN MARBELLA CEO'SU
Марбелла в неприятностях.
Marbella'nın başı gerçekten belada.
Эмилио искал способы продажи части Марбеллы.
Emilio, Marbella'nın bir kısmının satılması için seçenekleri değerlendiriyordu.
Марбелла теряет деньги.
Marbella para kaybediyor.
Марбелле нужны деньги, чтоб оставаться на плаву, Твой отец уехал..
Marbella'nın batmamak için nakite ihtiyacı var, baban ortada yok...
Потому что Лаклан работает в Марбелле, а я только что купил ее часть.
Çünkü Lachlan Marbella'da çalışıyor, ve ben de otelden hisse aldım.
Она работает в Марбэлле.
Marbella'da çalışıyor.
Схватка в Марбелле.
Marbella'da bir dövüş.
Похоже, у нас будет рестлинговый матч в Марбелле.
Görünüşe göre Marbella'da bir güreş maçı olacak o halde.
Дамы и господа, добро пожаловать на Мили в Марбелле!
Hanımlar ve beyefendiler, Marbella'da dövüşe hoşgeldiniz!
Мы не превратим Марбеллу в место для рестлинга.
Marbella'yı güreş durağına falan döndürmeyeceğiz.
Это не, чем является Марбелла, не то, над чем ты и твой отец так упорно работали.
Babanın ve senin, yaratmak için çok çalıştığınız Marbella markasına ihanet etmiş olacaktık.
Джейн, она владеет третью Марбеллы.
O Marbella'nın üçte birine sahip, Jane.
Для ребёнка лучше всего будет находится от Марбеллы и от всех тех людей как можно дальше.
Bebek için en iyisi Marbella'dan ve tüm o insanlardan olabildiğince uzak durmak.
Париж, Бордо, Севилья, Марбелья...
Paris, Bordeaux, Seville, Marbella...
Но я этого не сделаю, если ты укажешь мне на свой источник внутри Марбеллы.
Ama bana Marbella'daki kaynağını söylersen, seni şikayet etmeyeceğim.
Из бизнес-центра Марбеллы.
Marbella Business Center'dan geliyor.