English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Marsh

Marsh translate Turkish

384 parallel translation
- Нет, мисс Марш, это не я, честно.
- Hayır Bayan Marsh gerçekten ben yazmadım.
Увидимся в понедельник, мисс Марш.
Pazartesi görüşürüz Bayan Marsh.
- Спасибо, мисс Марш. Увидимся в понедельник.
Teşekkürler Bayan Marsh Pazartesi görüşürüz.
Леди Сильвию Марш.
Leydi Sylvia Marsh.
Мы прихватим леди Сильвию Марш по дороге.
Gitmeden Leydi Sylvia Marsh'ı alıyoruz.
Алло, это Тэсс МакДжилл из "Петти Марш".
Merhaba. Petty Marsh'tan Tess McGill arıyor, bağlayabilir miyim?
В некотором роде. Я работаю в отделе слияний и поглощений "Петти Марш".
Bu arada Petty Marsh'ta Birleşme ve devralmadanım.
Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
Adım Katharine Parker. Petty Marsh'ın birleşme ve devralma sorumlu ortağıyım.
Где ваш муж, миссис Марш?
- Kocanız nerede Bayan Marsh?
А я Джеффри Марш.
Ben Jeffrey Marsh.
Скорее всего, он уже был далеко, когда мистер Марш выехал из дома.
Bay Marsh arabayı garajdan çıkartana kadar, o kayıplara karışmıştır bile.
Миссис Марш наняла его для ремонта "Ягуара".
Bayan Marsh onu Jaguar'ı tamir etmesi için tutmuştu.
Как вам будет угодно, миссис Марш.
"Siz nasıl isterseniz Bayan Marsh."
Малкольм убил мистера Марша.
Bay Marsh'ı Malcolm öldürdü.
Миссис Марш?
Bayan Marsh?
Ага, вот мы где. Машина ждёт Вас, миссис Марш.
Araba bekliyor Bayan Marsh.
Водитель мистера Марша, в эпизодах типа : "Машину к подъезду, Джеймс!"
Bay Marsh'ın şoförüyüm,'getir şu arabayı James.'demeye geldim.
Сынок, мистера Марша не останавливает никто.
Kimse Bay Marsh'ı durduramaz, evlat.
Слово дается бывшему председателю нашего профсоюза мистеру Эндрю Маршаллу, который выскажет свои доводы за это положение.
Bu birliğin eski başkanı olan Bay Andrew Marsh'ı önergeyi sunması için kürsüye davet ediyorum.
Эндрю Марш был для нас хорошим другом, но, несмотря на это, по-видимому, вы все желаете, чтобы его смерть не вызывала лишних вопросов.
Andrew Marsh, bu odadaki herkesin çok iyi arkadaşıydı. Yine de herkes, ölümündeki şüpheleri görmezlikten geliyor.
Согласно новому завещанию, которое собирался написать Эндрю Марш, все оставалось мадемуазель Виолетте.
Andrew Marsh, hazırlayacağı yeni vasiyetinde her şeyi Matmazel Violet'e bırakacaktı.
Пожелание Эндрю Марша, сказанное мне наедине без свидетелей? Понятно.
Andrew Marsh'ın bana gizlice söylediği istekleri, hem de tanık olmadan?
Эндрю Марш был привязан к Маргарет Бейкер.
Andrew Marsh, Margaret Baker'ı hep çok sevmiştir.
Мадам Бейкер, я никоим образом не хочу Вас оскорбить, но... месье Эндрю Марш, он был необычайно к Вам привязан, не так ли?
Madam Baker, sizi gücendirmek istemem ama Mösyö Andrew Marsh, size büyük bir hayranlık duyardı, değil mi?
Месье Марша обнаружили здесь, старший инспектор.
Mösyö Marsh burada bulundu, Başmüfettiş.
Мисс Кемпион, я думаю, что Эндрю Марш был моим отцом.
Andrew Marsh benim babamdı sanırım, Bayan Campion.
Но будет не совсем прилично открыть его имя до похорон Эндрю Марша.
Ama Andrew Marsh'ın cenazesinden önce maskesini düşürmek imkansız olur.
При осмотре тела на предплечье мистера Марша были обнаружены следы укола.
Otopside, Bay Marsh'ın üst kolunda iğne izi bulmuşlar.
Мартин Артур Причард, Вы арестованы по обвинению в убийстве Эндрю Марша.
Martin Arthur Pritchard, sizi Andrew Marsh cinayeti sebebiyle tutukluyorum.
Причард убил Эндрю Марша.
Pritchard, Andrew Marsh'ı öldürdü.
Дамы и господа, для начала будет уместно поднять тост за нашего дорогого усопшего друга месье Эндрю Марша.
Bayanlar ve baylar ilk olarak sevgili rahmetli arkadaşımız Andrew Marsh'a kadeh kaldırmalıyız.
В ту ночь, когда умер месье Эндрю Марш, он попросил быть душеприказчиком его нового завещания.
Öldüğü gece Mösyö Andrew Marsh, yazacağı yeni vasiyeti benim uygulamamı istemişti.
Ты поверил, что Эндрю Марш и твоя мать были любовниками.
Çünkü Andrew Marsh'la annenin sevgili olduklarına inanıyordun.
Так, значит, Виолетта - дочь Эндрю Марша?
Yani Violet, Andrew Marsh'ın kızı mı?
Потому что так хотел Эндрю Марш.
Andrew Marsh öyle istemişti de ondan!
- Марш к тебе не равнодушен.
Marsh senden hoşlandı.
- Ты сказал : "Не связвайся с Мэри Марш".
- "Mary Marsh'a şirinlik yapma" dedin.
- Я сказал : "Не связывайся с Мэри Марш".
- "Mary Marsh'a şirinlik yapma" dedim.
Америка за крепкие семьи, Эл Колдвелл, Мэри Марш.
"Daha İyi Aileler için Amerika", Al Caldwell, Mary Marsh.
И это просто манна небесная для Мэри Марш!
Mary Marsh için Noel sabahı.
Простите меня, Эл, но когда стоишь рядом с Мэри Марш и Джоном ван Дайком, иногда бывает сложно не стричь вас всех под одну гребенку.
Açıkçası sen Mary Marsh ve John Van Dyke'a bu kadar yakın durduğunda seni de aynı boyayla boyuyorlar.
Мы просто не знаем, что нам делать с вашим сыном, мистер и миссис Марш! Он просто не понимает важность голосования!
Oğlunuzla sorun yaşıyoruz, Bay ve Bayan Marsh Oy vermek ona önemli görünmüyor.
Стен Марш, за отказ следовать священнейшему из наших обрядов, ты настоящим указом изгоняешься из Саут-Парка на веки вечные или до тех пор, пока ты не решишь, что выборы важны.
Stan Marsh, en önemli sosyal kuralımızı yerine getirmediğinden dolayı South Park'tan sonsuza kadar ya da oy vermenin önemini anlayana kadar sürüldün.
- Стэн Марш, так?
Tamam, siz ne istiyorsunuz? Sen Stan Marsh'sın değil mi?
Так что, дети, постарайтесь наиграться до того как вам запретят гулять!
Ve şimdi, bugün ki öğle yemeği için Stan Marsh'a bağlanıyoruz.
Подробнее об этом чуть позже.
Az sonra. Ama önce, Stan Marsh, üzüm kızlarının yeni kostümlerini gösterecek!
Стен Марш, как ты можешь такое говорить? !
Stan Marsh, ne cüretle o zaman-düşmanı lakabı kullanırsın?
Ко мне присоединяется их представитель Ренди Марш.
Şimdi yanımda sözcüleri olan Randy Marsh var.
Эвелин Марш.
Evelyn Marsh.
И нам не нужна Мэри Марш!
John Van Dyke veya Mary Marsh'a ihtiyacımız yok.
Стэн Марш!
Stan Marsh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]