English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Masha

Masha translate Turkish

213 parallel translation
- Машенька, портвейн и конфеты.
- Sevgili Masha, Porto şarabı ve şeker.
соседей у нас не мало, но мы с Машенькой
- Birçok komşumuz var, ama biz Masha ile...
В скором времени опять в дорогу накинь Машенька шаль - ветерок долго ль до греха
Yakında tekrar yola çıkacağım. Bir şal al, Masha. Burası rüzgarlı.
А некоторые для того чтобы поглядеть на дочку их Машу
Ama bazı komşular bilhassa kızı Masha için geliyordu.
долго не смели обьявить об этом выздоравливающей
Masha'yla bu konu hakkında konuşmadılar.
Ну что ты? Маша!
Hadi ama, Masha!
Маша полы мыла.
Masha yerleri yeni yıkadı.
Маша Боровчик ждет тебя в офисе уже целый час - Маша.
Masha Borowczyk 1 saatten beri ofisinde bekliyor.
- Чем ты занимался вчера вечером?
- Masha. - Dün akşam ne yapıyordun?
Офис.
Masha.
- От нее легко не отделаешься я назвала это...
Masha. Koşmak için çok ateşli. Ben olsam...
- Маша, дальше там будет лучше?
Masha, daha iyi olamaz mı?
Скажи как зовут автора, с кем можно поговорить.
Bana konuşabileceğim birisinin ismini ver. Masha, Masha, beni biliyorsun.
О, Маша
Oh, Masha.
Это отец Маши.
Masha'nın babası.
Маша, пахнет так, как будто что-то сгорело.
Masha, yanık kokusu alıyorum. - Hiçbir şey yanmıyor anne.
Маша?
Masha!
Маша, там что-то горит! О, боже!
Masha, yanık kokusu alıyorum!
Всегда, Маша.
Her zaman Masha.
Херман, Маша просила передать, что она будет тебя ждать в кафе в 12 часов.
Masha, seninle saat 12'de kafede buluşacağını söyledi.
Маша, Маша, Маша.
- Masha Masha Iütfen. Yapma.
Прекрасное имя, Маша.
- Masha! Güzel elbise.
Маша.
Masha.
Я не знаю, Маша.
Bilmiyorum Masha.
Не угрожай.
Masha, beni, beni tehdit etme.
Я возьму тебя в деревню, Маша...
Seni kasabaya götüreceğim. Masha.
Маша, у меня вот здесь все это.
Yeter Masha. Burama kadar geldi.
Маша, греби, греби.
Hadi Masha. Hadi.
Маша, греби, греби, греби.
Masha kürek çek. kürek çek.
Уверена, ты бы не дал ей умереть от голода.
Kesin açIıktan ölmesini beklersin. - Masha Masha.
Мне не нужны эти нееврейские документы.
- Bana gavur demelerini istemem. - Masha.
Ой, Маша, Маша.
Masha Masha.
Хорошо. Маша мне сказала, что вы вроде бы пишете книги.
Masha, senin bir çeşit, yazar olduğunu söyledi.
О том, что ваша Маша купила у меня развод... за такую цену, которую не заплатила бы не одна честная женщина... даже если бы от этого зависела ее жизнь.
Gerçek şu, Masha boşanmak için... dürüst bir kadının veremeyeceği bedeli ödedi. Hayatı buna bağIı olsa bile.
Вы знали о том, что ваша Маша была любовницей дезертира Красной Армии?
Masha'nın kızıI ordudan bir askerle çıktığını biliyor muydun?
Короче, ребе Лембек мне о вас рассказал... и я понял, что она так же поймала вас в сети как и меня.
Her neyse, Haham Lembeck ile tanıştım. Senden bahsetti. Anladım ki, Masha seni de ağına düşürmüş.
Вам не нужна Маша.
Masha'yla yaşayamazsın.
Херман, Маша очень больна.
Herman, Masha çok hasta.
Маша, Маша.
Masha, Masha.
Вы женились на женщине по имени Маша.
Masha isimli bir kadınla evlenmişsin.
А-а-а, так вы муж Маши.
Masha'nın kocasısınız. Tebrik ederim.
Маша, вы самая прекрасная женщина на вечеринке.
Masha, bu partideki en güzel kadınsın.
Маша все знает.
Masha, hepsini biliyor.
А после того, как она родит, у тебя найдутся другие поводы.
Doğumdan sonra başka bahaneler bulursun. Hayır, yapma Masha.
Маша, пожалуйста, нет.
- Hayır Masha. Lütfen.
Я не могу жить без Маши.
Masha olmadan yaşayamam.
Маша. Где Маша?
- Masha, Masha nerede?
Да ладно, что ты имеешь в виду?
Hadi, Masha.
Маша.
- Masha.
О, Маша.
- Masha.
Я в порядке.
Ben Masha'yı göreyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]