English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Massive

Massive translate Turkish

112 parallel translation
- Меня зовут Оранж Джей... Я от Мэссив Джиниеса.
Adım Orange J. Massive Genius'un adamıyım.
- Мать твою, Мэссив слышал, с какими ты людьми.
Massive sizin çeteyi duymuş.
- Думаешь, Мэссив Джиниес заинтересуется?
"Massive Genius" ilgilenir mi?
- У него своя компания.
Ama "Massive G Prodüksiyon" onun.
- Мэссив, конечно, мой должник.
Massive bana bir iyilik borçlu.
Я запишу с ними демо, как советует Мэссив.
Massive'in dediği gibi bir demo CD yaparım.
- Этот сраный Мэссив - гений, о чем же он тогда, блин, говорит?
Massive bir dahi. Neden öyle söyledi ya?
- Ты просто не веришь, что у меня могут быть взаимоотношения с таким, как Мэссив, основанные не на сексе, а на интеллекте, уважении, таланте!
Benim Massive'le ilişkimin sekse dayalı olmadığına inanmıyorsun. Zekaya dayalı. Saygıya.
Если захочешь маленьких радостей жизни - шоколада, зубной пасты... мягкой туалетной бумаги- - Обращайся к Мэссиву.
Eğer çikolata, diş macunu, yumuşak tuvalet kağıdı gibi... hayatın küçük lüksleri lazım olursa... adamının adı Massive.
- Мэссив?
- Massive?
Они благодарят тебя за то, что спас Мэссива.
Massive'i kurtardığın için teşekkür ediyorlar.
- Заткнись, Мэссив.
- Kapa çeneni, Massive.
Мэссив уже менеджер.
Menajer Massive.
Мэссив, подсказывай им.
Massive, çoğu zaman adam tutacak.
Джентльмены никогда не болтают о похождениях, Мэссив. Ты сам знаешь.
Centilmenler asla öpüşmez ve anlatmazlar, Massive.
Мэссив, внутри информация о противниках.
Massive, içinde rakip hakkında bilgi var.
Проклятье, Мэссив!
Lanet olsun, Massive!
отдел связи обнаружил большое количество перебоев в работе.
Aynı zamanda iletişim ofisi, gerçek dünyanın sprektral girişlerinde büyük bir bozukluğu belirledi. The communications office detected a massive disturbance in the real world's spectral frequencies
Ты делил лабораторию с основателем "Мэссив Дайнэмикс"?
Massive Dynamics'i kuran adamla aynı laboratuarı mı kullandın?
Извини, но я не знаю, что это такое "Мэссив Дайнэмикс".
Kusura bakma, "Massive Dynamics" nedir, bilmiyorum.
Главу "Мэссив Дайнэмикс"?
"Massive Dynamics" in William Bell'i?
Не могу сказать, что "Мэссив Дайнэмикс" пошли нам навстречу.
Massive Dynamics bu konuda hiç cana yakın ve kibar değil.
Я Нина Шарп, исполнительный директор, у меня есть всего пара минут.
Ben Nina Sharp, yönetici müdür. "Massive Dynamics, New York." Sadece birkaç dakikam var.
Я обязана "Мэссив Дайнемикс" жизнью, и я не преувеличиваю.
Massive Dynamics'e hayatımı borçluyum, kesinlikle mübalağa etmiyorum.
Роботизированные инструменты для хирургии, лекарства, которые я потом принимала, разработаны и произведены в "Мэссив Дайнемикс".
Ameliyatımda kullanılan makineler, sonrasında aldığım ilaçlar Massive Dynamics tarafından üretilmiş ve geliştirilmişti.
"Мэссив Дайнемик"?
Massive Dynamic.
Все три - в полном владении "Мэссив Дайнемик".
3'ü de Massive Dynamic'in yan kuruluşu.
Но я заметила, что пока что все научно-технические достижения контролируют, и делает это почему-то "Мэссив Дайнемик".
Halbuki bu zamana kadar karşıma çıkan bilim ve teknolojinin Massive Dynamic tarafından sıkı bir kontrol altında tutulduğunu görüyorum.
Да, или Уильям Бэлл основатель "Мэссив Дайнамик", один из богатейших людей планеты
Evet, yani William Bell. Massive Dynamic'in kurucusu dünyanın en zengin insanlarından biri.
У "Мэссив Дайнэмик" три фармацевтических подразделения.
Massive Dynamic'in 3 adet farklı ilaç şirketi var.
Это весьма выгодно для конкурентов Интрепас, в частности, для "Мэссив Дайнемик".
Bu tabii ki Intrepus'un rakipleri için iyi bir haber. Özellikle de Massive Dynamic için.
Мультинациональная корпорация, специализируется на секретных биоисследованиях и работе на минобороны.
Savunma alanında Gizli Biyolojik araştırmaları yapıyorlar. Massive Dynamic.
Мы также полагаем, что этот человек был частью подпольной группы, занимавшейся распространением синтетического галлюциногена. Который производится фармацевтическим отделением "Мэссив Дайнемик".
Bu adamın, Massive Dynamic ilaç bölümünde üretilen bir sentetik halüsinojen satışı için komisyonculuk yapan bir yeraltı grubunun üyesi olduğunu sanıyoruz.
Нам нужно, чтобы "Мэссив Дайнемик" предоставил нам все проекты, над которыми работал Марк Янг.
Massive Dynamic'in Mark'ın üstünde çalıştığı her projeyi ifşa etmesi gerek.
От "Мэссив Дайнемик".
Massive Dynamic'ten.
Его убили "Мэссив Дайнемик".
Onu Massive Dynamic öldürdü.
Марка Янга убили Мэссив дайнемик?
Yani Mark Young'ı Massive Dynamic mi öldürdü?
Все это — обман, дымовая завеса, за которой "Мэссив дайнемик" может делать все, что хочет, со всеми, с кем захочет.
Bunların hepsi bir aldatmaca. Bir kamufle. Bu sayede Massive Dynamic canının istediğine istediği şeyi yapabiliyor.
"Мэссив Дайнемик" — ад, а его основатель, Уильям Белл — дьявол.
Massive Dynamic cehennem. Kurucusu William Bell de şeytan.
И пытаясь заключить сделку и получить иммунитет, он обвиняет во всем "Мэссив Дайнемик". Во всех своих грехах.
Sizden koruma isteyerek kendi yanlış eylemleri için Massive Dynamic'i suçlayacağını hayal edebiliyorum.
Я очень сомневаюсь в способности вашего подозреваемого... Предоставить веские доказательства против "Мэссив Дайнемик" или Уильяма Белла.
Tanığın, Massive Dynamic ya da Wiliam Bell'i töhmet altına sokabilecek somut bir kanıt sunabileceğinden şüpheliyim.
Данэм, Нина Шарп и "Мэссив Дайнемик" помогли нам в этом расследовании.
Dunham, Nina Sharp ve Massive Dynamic bu davada bize destek olmaktan başka bir şey yapmadı.
Мы повторили запрос к Massive Dynamic об информации по протоколам испытаний Кортексифана.
Massive Dynamic'e cortexiphan protokolleri hakkındaki taleplerimizi tekrarlamak zorundayız.
Нет оффициального заявления ни от Massive Dynamic,
Massive Dynamic'den ya da William Bell'den...
Агент Данем Специалист из Massive Dynamic
Ajan Dunham. Massive Dynamic'den gelen uzmanlar.
Это правда, он был одним из первых наших сотрудников. в Massive Dynamic.
Aslında, o Massive Dynamic'in ilk çalışanlarından biriydi.
Мэссив Дайнемикс сохраняет доступ ко всем камерам, которые мы производим.
Massive Dynamic, ürettiğimiz bütün kameraların bakımını sağlıyor.
Но мы уже сделали это сами в Мэссив Дайнемикс.
Fakat biz bunları Massive Dynamic olarak kendi üzerimizde yaptık.
Мы попросили Мэссив Дайнэмикс посмотреть, что они могут с ним сделать, но очевидно, они зашли в тупик.
Massive Dynamic'e de danıştık ama görünüşe göre onların da eli kolu bağlı.
Просто "Мэссив Дайнемик"...
Massive Dynamic çok...
"Мэссив Дайнемик" нечего скрывать.
Massive Dynamic'in saklayacak bir şeyi yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]