Mastercard translate Turkish
36 parallel translation
"МастерКард"!
MasterCard!
Это Виза или мастер Кард?
Visa mı MasterCard mı?
У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема.
Visa`sı, MasterCard`ı ve bir problemi var.
Euh, Mastercard.
Mastercard.
Мастер Кард.
MasterCard,
Для всего остального есть Мастер Кард.
Geri kalan her şey için MasterCard.
... "Мастеркард", "Дискавер", платиновая "Американ Экспресс"... И ещё почти триста баксов двадцатками,..
Mastercard, Discover, Platinum American Express ve 20'liklerden oluşan 300 dolar.
Visa, Mastercard, American Express и Discover.
Visa, MasterCard, American Express ve Discover.
Принимаем Визу или МастерКард.
- MasterCard mı Visa mı?
Принимаете МастерКард? Да.
- Mastercard alıyor musun?
MasterCard и Visa.
MasterCard ve Visa.
Amex, MasterCard или Виза?
Amex, MasterCard ya da Visa?
Хорошо. Visa или Mastercard?
Visa mı Mastercard mı?
Ты пользовался МастерКард в прошлом месяце?
Geçen ay MasterCard'ı kullandın mı?
- Уолт, мы не пользуемся МастерКард.
Walt, MasterCard'ı kullanmıyoruz.
и даже не спрашивай.
Daha sonra da, Visa mı yoksa MasterCard mı konuşuruz ama American Express kesinlikle olmaz, o yüzden sorma bile. Tamam mı?
За 15 минут Бак написал программу, которая сейчас является стандартной для всех операций с кредитками в сети. Visa, MasterCard и Amazon только предстояло её разработать.
15 dakika içinde, Buck günümüzde internetten kredi kartı işlemlerini standart hale getiren programı yazdı Visa, MasterCard ve Amazon'un bile geliştiremediği bir teknoloji.
Она зачитывала 3 последние цифры своей пластиковой карточки.
Tanrı'm, Tommy. MasterCard'ının son üç hanesini okuyordu.
Оу, да, новый МастерКард!
Yaşasın, yeni bir MasterCard.
Предпочитаю "MasterCard".
MasterCard'ı tercih ederim.
Ты не пользовалась MasterCard недавно?
Bu aralar kredi kartını kullandın mı?
И... у меня есть новая подруга.
Nerede istersem orada MasterCard'ım var. Ve...
У меня есть MasterCard, Discover и Visa моей мамы.
MasterCard Discover card ve annemin Visa'sı var.
Именно такую сумму Шелби должна MasterCard.
Tam olarak Shelby'nin MasterCard'ına olan borcu.
Это мастеркард.
Bu MasterCard.
Мастеркард даёт скидку за мили.
MasterCard bize miller kazandırır.
Принимаю оплату карточками Visa, MasterCard или, в твоём случае, идеальными поцелуями.
Ödemeleri Visa, Master Kart ile kabul ediyorum ama sen mükemmel bir öpücükle ödeme yapabilirsin.
Готова поклясться, у Мастеркард стоят датчики на любое мое движение.
Eminim MasterCard'ın her şeyimi takip eden parazitleri var.
Я же говорила, что принимаю только Визу, Мастеркард или Маунтин Дью.
Sadece Visa, Mastercard veya Mountain Dew kabul ettiğimi söylemiştim.
Хорошо, у меня МастерКард.
Tamam, MasterCard.
Ладно, страховку и Американ Экспресс я не беру, но принимаю Визу, МастерКард, и конечно, наличные.
Tamam, sağlık sigortası ya da Amex'e bakamam ama Visa, MasterCard veya nakit alabilirim. Anladım.
- Так, у него Виза, Мастеркард и Американ Экспресс. Везде лимит превышен.
Visa, Mastercard ve American Express kartları var, hepsinin limiti dolu.
Принимаю Визу, Мастеркард, Дискавер.
Visa, MasterCard, Discover kabul ediyoru...
теперь мы знаем почему мастеркард послал уведомление о мошенничестве спроси его хоршо привки, товарищ ты случайно не помнишь, оставлял ли я свой блокнот in these here parts?
Artık MasterCard'ın neden dolandırıcılık uyarısı gönderdiğini biliyoruz. Ona soralım. Evet.
А у меня MasterCard.
Bende de bir MasterCard var.
Вы исчерпали лимит.
MasterCard'dan.