English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mate

Mate translate Turkish

57 parallel translation
Это значит, король мёртв.
Check mate mi?
друг?
Ne oldu, Mate?
друг.
Seni gördüğüme sevindim, Mate.
"Montblanc", "Paper Mate"? *
Veya Montblanc veya Paper Mate?
- Ways and means, Bolly. - Have you got a light there, mate?
- Yollar ve yöntemler, Bolly.
Do you want a hand, mate?
Yardım ister misin, dostum?
- Да ладно, mate.
- buraya gel, mate.
Как никогда, напарник.
daha iyi olmamıştım, mate.
Looks like Ganz has a former cell mate.
Görünüşe göre Ganz'ın eski bir hapis dostu varmış.
Слушай, я согласен с тобой, но все что мы можем предположить is he's been in touch with a former cell mate.
Dinle, ben de senden yanayım fakat tüm bildiğimiz eski bir hücre arkadaşıyla bağlantıda olduğu.
Дай мне чай Мате... и печеннье. Да, и бутылку воды.
Bir paket mate çayı alayım biraz kraker ve bir şişe de su.
Или Мате?
Mate çayı?
Окажи мне услугу, отвлеки Дагласа ненадолго?
Mate, bana bir iyilik yap ve Douglas'ı meşgul et?
- Приятель, отъебись, хорошо?
- Mate, siktir git, olur mu?
Это перуанский мате из асаи.
Acai Mate çayı, Peru'dan.
Да и Бильбо...
Mate.
Что-то не так, приятель?
Ters giden bir şey mi var dostum, mate?
Now, meet your perfect mate.
Şimdi ruh eşinle tanış.
Да, твое здоровье, дружище.
Yeah, cheers, mate.
Мате.
Yerba mate * çayı.
-
Qué? No mate a nadie...
Что это?
- Nedir bu? - Tatlandırıcı ve Coffee-Mate.
G'day, mate.
ii günler, dostum.
Hey, mate.
Hey, Dostum.
Congratulations, mate.
Tebrikler, dostum.
Вы можете помочь мне комментировать баллы, вы знаете, и мат, например, Вы можете помочь мне сделать это.
Bana müziği düzenlemede yardım edebilirsin. Mesela, mate yapmaya yardım edebilirsin.
Mate.
Yerba.
Завариваешь мате, и ездишь с боссом за город.
Mate hazırlıyorsun ve patronunla araba yolculukları çıkıyorsun.
Э, слушай, у меня мате остынет.
Neyse, mate soğuyacak.
Взять моего друга Тима МакГинниса, он подарил мне племенной калабас.
Mesela bana kabilenin mate kabaklarını veren sevgili arkadaşım Tim McGinniss.
Смотри. У меня есть мате.
Bir bakalım, mate'm var...
Мате - это хорошо.
Biraz mate çok iyi olur.
Мате подойдёт.
- Mate olur. - Evet...
Матемагия.
- Mate-büyü.
Я, кстати, приготовила для Маэстро мою первую чашку мате прямо тут. В этой комнате.
Maystroya ilk defa bu odada mate yapmıştım.
— И она не может сделать мате?
- Ve mate yapmayı beceremiyor mu?
— Все могут сделать мате.
Herkes mate yapabilir.
А ты... ты должна найти того, кто сможет делать мате.
Sen de mate yapabilen birini bulmalısın.
Скажи, Мишель, сможешь ли ты приготовить мате хоть вполовину достойный этого?
Söyle bakalım, "Michele," bunun yarısı kadar iyi mate yapabilir misin?
Я говорю, тибетский чай.
"Yerba mate çayı" dedim.
Выкуси, приятель.
Beats me, mate.
Мне нужно матэ.
Mate istiyorum.
Пойду, заварю себе матэ.
Biraz mate içeceğim.
Ещё вы упомянули в качестве актива матери вазу...
Bakalım, listelediğiniz bir diğer şey ise bir mate kabağı.
М-матэ?
Mate mi?
Калебасу для матэ?
Mate kabağı mı?
Вы тут разве не матэ пьёте?
Buralarda maté içilmiyor mu?
Каматэ! Каматэ! Toри!
Ka mate, ka mate, taurai tauri!
( * пародия на команду регби Новой Зеландии перед игрой * )
Ka mate, ka mate!
И мат.
- check... and mate.
Сразу после того как я наслажусь этим Йерба Мате и Канья Смути С каплей WD-40.
Bu yerba maté ve caña smoothiesinin tadını çıkardıktan sonra üstünde WD-40 tabakasıyla birlikte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]