Mccann translate Turkish
255 parallel translation
- МакКанн.
- McCann.
- Миссис МакКанн?
- Bayan McCann? - Evet.
Миссис МакКанн, как вы?
Bayan McCann. Nasılsınız?
Миссис МакКанн.
Bayan McCann.
- Карен МакКанн.
- Karen McCann.
Мистер и миссис МакКанн?
Bay ve Bayan McCann?
Нет, мистер МакКанн, прошу вас.
Hayır Bay McCann, lütfen.
Мистер МакКанн, встаньте.
Bay McCann, kalkın.
Меня зовут Карен МакКанн.
Adım Karen McCann.
- Я Карен МакКанн.
- Adım Karen McCann.
Это поместье Маккэн?
Burası McCann'lerin yeri mi?
Мистер Маккэн, из расчета 50 фунтов - мешок.
Mr. McCann, bu çuvalların her biri 25 kilo.
ты с братьями Маккэн?
Sen McCann kardeşler ile misin?
Доктор, а где мистер Маккэн?
Doktor, Bay McCann nerede?
Мистер Маккэн выписался.
Bay McCann hastaneden ayrıldı.
Невероятные истории о двух братьях, Хабе и Гарте Маккэн -... самых храбрых и бесстрашных людях.
Kardeş olan iki adamla ilgili şaşırtıcı, inanılmaz hikayeler. Hub ve Garth McCann, en soylu ve cesur insanlar, ha?
И Долли МакКанн.
Ve Dolly McCann.
Довезите его до McCann.
McCann'e götürün.
И Рэйзор Макэн.
ve Razor McCann.
Я был вчера в Маккен Эриксон, и они сообщили мне, что нынешнего 1 января они покупают Путнам, Пауэл и Лоу.
Dün McCann Erickson'daydım. 1 Ocak tarihi itibariyle Putnam, Powell Lowe'un sahibi olacaklarını söylediler.
Вы станете частью компании Маккен.
Hepiniz McCann'in bir parçası olacaksınız.
Маккен покупает П.П.Л.
McCann PPL'i satın alıyor.
- Потому что мы не хотим принадлежать Маккен.
- Neden? - McCann'e gitmek istemediğimiz için.
Я не собираюсь все это выбросить только потому, что он не хочет работать на Маккен.
McCann'de çalışmak istemiyor diye her şeyi fırlatıp atacak değilim.
Мы знаем, что Маккен Эриксон купили П.П.Л и мы знаем, что это означает для Стерлинг Купер попасть в рабство.
McCann Erickson'ın PPL'i satın aldığını biliyoruz. Böylece Sterling Cooper'ın satılığa çıktığını da biliyoruz.
Они знали о Маккен, но они думали что П.П.Л также продается.
- Birazı doğru, birazı yanlış. McCann'den haberleri vardı ama PPL'in de satıldığını sanıyorlardı.
- В Маккен, я полагаю.
- McCann'de çalışacaksın sanırım.
И я подумал, почему нам не обратится напрямую к Маккен?
Niye doğrudan McCann'e gitmiyoruz diye düşünmeye başladım.
Получается, что мы все переходим к Маккен.
Yani hepimiz McCann'e gidiyoruz.
Я могу сказать тебе, Пегги, что нас покупает Маккен. Ты знаешь, что это значит?
Peggy, McCann bizi alıyor, bu ne demek, biliyor musun?
- Компания Маккен купила П.П.Л. и нас.
McCann hem PPL'i, hem bizi satın aldı.
Если ты откажешь нам и решишь быть обычной мелкой сошкой в Маккен Эриксон, нам придется запереть тебя в кладовой до утра.
Bizi reddedip, McCann Erickson'da orta kademe çalışan olmayı seçeceksen seni sabaha kadar depoya kilitlememiz gerekecek.
Понимаете, в добавок к его бесценному обаянию, у Гая есть дипломы Кембриджского университета и Лондонской Школы Экономики.
İnanılmaz yakışıklılığının yanı sıra, Cambridge Üniversitesi ve Londra Ekonomi'den mezun. Üç yıl bankada, iki yıl McCann'de çalıştı.
B.B.D.O., Leo Burnett, McCann-Erickson,
B.B.D.O., Leo Burnett, McCann-Erickson,
- Это получше, чем МакКенн.
- McCann'den daha iyi.
Ваша третья цель. Майор Сайман Мак Канн.
Üçüncü hedefiniz Binbaşı Simon McCann.
- Безумный Сайман, как его называют.
Namı değer Deli Simon McCann.
Беремся за Мак Канна, ясно?
McCann'in peşinden gidiyoruz, oldu mu?
Майор Сайман Мак Канн.
Binbaşı Simon McCann.
У вас будет собеседование на счет работы охранником, м-р Мак Кан. Хорошо.
Bir güvenlik işi için görüşmek istiyoruz Bay McCann.
Мак Кан живет здесь.
McCann burada yaşıyor.
Мак Кена пасут.
O kadar mı yani? McCann izleniyor olacak.
Я хочу приставить круглосуточную охрану к майору Мак Кану.
Binbaşı McCann'in gün boyu gözetlenmesi için yerel ajanlardan istiyorum.
Я знаю, что майор ваш старый друг, но мы тут при чем?
McCann'in eski bir arkadaşın olduğunu biliyoruz ama bizimle ne ilgisi var?
- И все знают, что Мак Кан - следующий.
Herkes sıradakinin McCann olduğunu biliyor!
Ты убил Сеймона Мак Кана, верно?
Simon'la McCann'i sen öldürdün değil mi?
- А Мак Кан был моим и еще...
McCann de benim arkadaşımdı. Ya- - - Campbell mı?
Дэвис, Мейер, Харрис, Мак Кан, Крэйг, Кэмпбелл.
Davies, Meier, Harris. McCann, Cregg, Campbell.
Братья Маккэн?
McCann kardeşler?
Извините, что происходит?
Pardon, ne oluyor? PPL, McCann'e satıldı.
Знаешь почему я не хочу уйти в Маккэнн?
Niye McCann'e gitmek istemediğimi biliyor musun?