Mcleod translate Turkish
94 parallel translation
- Ребят, а вы видели этого урода?
- Ucubeyi hiç gördünüz mü? - McLeod'u mu?
Приятно было познакомиться, мистер Маклауд.
Tanıştığımıza sevindim, Bay McLeod.
Я понимаю, у вас нет свободного времени, мистер Маклауд, но сколько времени займет пару абзацев на латинском?
Meşgul biri olduğunuzu biliyorum, Bay McLeod. Ama birkaç Latince pasaj falan gösterseniz.
- Мистер Маклауд?
Bay McLeod?
Бекки, сколько уже лет живет здесь этот Маклауд?
Becky? Bu McLeod ne kadar zamandır burada yaşıyor?
Вот это да! Ребят, не рассказывайте никому о нем, ладно? Да кому?
Bakın, millet McLeod'la ilgili kimseye bir şey anlatmayın.
Не торопитесь. По средам мы всегда задерживаемся для мистера Маклауда.
Bay McLeod için geç saatte kapatıyoruz zaten.
- Почти готово, мистер Маклауд.
Siparişleriniz neredeyse tamamdır, Bay McLeod.
- Там, севернее участка Маклауда.
- Sen Bay McLeod'un yanından mı geliyorsun?
Сэр!
Bay McLeod, efendim!
- Доброе утро, мистер Маклауд.
- Günaydın, Bay McLeod. - Günaydın, şerif...
Чарльз, почему ты мне просто не сказал, что ходишь к мистеру Маклауду?
Charles... Bay McLeod'u görmeye gittiğini neden bana anlatmadın?
Мальчик, который погиб, был его учеником. Он был в в машине с Маклаудом, и он...
Ölen çocuk onun öğrencisiymiş McLeod'la arabadaymış ve onlar şey...
Это очень тонкий вопрос, мистер Маклауд.
Bu çok hassas bir konu, Bay McLeod.
И буду очень признателен вам, мистер Маклауд, если вы постараетесь пока, до этой встречи, не видеться с мальчиком.
Bay McLeod, şimdilik çocukla görüşmezseniz minnettar kalırım. En azından bu toplantının sonuna dek. Rica ediyorum.
Мистер Маклауд, мне очень жаль, но боюсь, мы слишком стары, чтобы держать магазин открытым допоздна.
Bay McLeod, ben korkarım ki artık bu saatlere kadar açık kalamayacağız.
Мистер Маклауд, позвольте представить мисс Флетчер, из Общества помощи детям, доктор Тэлбот, судья Синклер и мистер Макдауэлл, офис окружного прокурора.
Bay McLeod Çocuk Enstitüsü'nden Bayan Fletcher. Dr. Tallbott, George Sinclair ve bölge savcılığından Bay McDowell.
Боюсь, я не понимаю вас, мистер Маклауд.
Korkarım sizi anlayamadım, Bay McLeod.
Никто вас ни в чем не обвиняет.
Kimse sizi bir şeyle suçlamıyor, Bay McLeod.
Всегда твой учитель, Джастин Маклауд. "
Ben hep senin öğretmenin olarak kalacağım. Justin McLeod.
Мистер Маклеод согласен.
Mr. McLeod kabul ediyor.
Надо переждать, Харри. Маклеод успокоится.
McLeod sakinleşecektir.
- Рэй, иди сюда, я положу мазь, которую купила у доктора Маклауда.
Ray, hadi, Dr. McLeod'dan aldığım şu merhemi süreyim.
Они сейчас с Ketchum Macleod, и они обеспокоены.
Ketchum McLeod'dalar ama memnun değiller.
У Вас синдром Маклеода.
Sende McLeod Sendromu var.
Lullub9, _ HighFlyer, Anastasy, alunakanula, Alex _ ander, yemelianova, izolenta defying, leonard2008, artranger Luizot, Grenada, tabushechka, tatetitotu, Bonitas, McLeod, SeverNord, masha _ makarova, dales _ man Corrected for WEB-DL by mur @ sh
Çeviri : mjöllnir twitter / 26mjollnir
Lullub9, _ HighFlyer, Anastasy, alunakanula, Alex _ ander, yemelianova, izolenta defying, leonard2008, artranger Luizot, Grenada, tabushechka, tatetitotu, Bonitas, McLeod, SeverNord masha _ makarova, dales _ man
Çeviri : mjöllnir twitter / 26mjollnir
Это миссис МакЛеод.
Bu Bayan McLeod.
Буду, мисс МакЛеод, как только появится пять свободных минут.
Gireceğim Bayan McLeod. Beş dakika zaman bulduğumda gireceğim.
Чтобы потом показать насколько программа МакЛеод неэффективна.
McLeod'un sistemlerinin ne kadar yararsız olduğunu göstermek için bunu kayıt etmeliyiz.
"на каждого сотрудника в неделю тратить не больше 42 унций воды".
McLeod'un dediklerini hatırlayın : "Adam başı haftada 1,2 litre su kullanılmalı"
Вообще-то, сейчас МакЛеод сокращает ее из-за урезки бюджета, так что 97
McLeod'un baltaladığıyla birlikte 97 kaldı ve düşüyor.
Мисс МакЛеод.
Bayan McLeod.
Ты сливал информацию МакЛауд всё это время.
En başından beri McLeod'a bilgi veren sendin.
Мисс МакЛауд пытается контролировать меня и мое управление частью, но это уже не ее работа.
Bayan McLeod, beni ve istasyonu nasıl yönettiğimi sorguluyor. Ki bu, onun işi değil.
Я хотел бы услышать вескую причину, почему ты докладывал МакЛауд о нашей части.
McLeod'a bu istasyon hakkında rapor vermenle ilgili bir sebebin varsa sorun yok.
И тебе лучше сдерживать своих парней, или МакЛауд узнает об этом.
Adamlarını da hizaya soksan iyi olur yoksa McLeod'un bundan haberi olur.
Передай МакЛауд привет от меня.
McLeod'a benden selam söyle.
Мы только что говорили с нашим консультантом мисс МакЛеод, и вот какие новости, отныне каждый, кому, по личным причинам, нужно уйти должен подать запрос, и предоставить достаточно времени, чтобы найти замену.
Danışmanımız Bayan Mcleod ile yaptığım görüşmeden sonra şu andan itibaren herhangi biri kişisel sebepten dolayı gitmesi gerekenler izin formu doldurmalı ve karşılığında çalışacak vakit ayarlamalı.
Мне нужен полный отчет обо всех взаимодействиях Хэдли с остальными в этой части, так попросила МакЛауд.
Hadley'yi gönderdiğimizden beri istasyondakilerle olan ilişkileri hakkında tam bir rapor yazmanı istiyorum. McLeod için.
Мы должны поговорить о Гейл МакЛауд.
Gail McLeod hakkında konuşmalıyız.
Мисс МакЛауд беспокоится о госбюджете, но она перешла все границы.
Bayan McLeod bütçe hakkında endişeli ama çizgiyi aştı.
Ты получит письмо от МакЛауд, насчет новых форм запросов инвентаризации?
McLeod'dan envanter istek formu hakkında mail aldın mı?
МакЛауд не может заставить нас принять участие.
McLeod bizi katılmaya zorlayamaz.
Мисс МакЛауд?
- Bayan McLeod?
Мам, это же голова-фарш, ну этот, Маклауд.
Şu cipin içindeki McLeod değil mi?
- Доктор Маклауд.
Dr. McLeod.
Маклауд?
McLeod mu?
Мистер Маклауд!
McLeod!
Мистер Маклауд!
Bay McLeod!
- Мистер Маклауд, никто не...
- Bay McLeod hiç kimse...