Meadows translate Turkish
80 parallel translation
Taм ecть пoceлoк Пaлoминo Mэдoyc.
Palomino Meadows isminde bir sitede.
- Я слышал, вы поселились в "Лонг Мэдоуз"?
Sanırım Long Meadows'da kalıyorsunuz.
Морин Саммахэйз, хозяйка "Лонг Мэдоуз".
Long Meadows'dan Maureen Summerhayes.
Что это за гигантское вымя?
Dev memenin anlamı nedir? CROWLEY MEADOWS'U KURTARALIM
Вы смотрите на будущее Crowley Meadows.
Crowley Meadows'un geleceğine bakıyorsunuz.
Помогите нам спасти Crowley Meadows "
CROWLEY MEADOWS'U KURTARMAMIZA YARDIM EDİN
Ты можешь собрать здесь сотни людей и брать с них деньги, Это может спасти Meadows, если только Битлс выступят с концертом.
Böyle yüzlerce gece düzenlesen de Meadows'u kurtarmaya yetecek kadar toplayamazsın.
И позвольте мне сказать, это большая честь принимать здесь кого-то ваших кругов, и так, мисс Монтана, Ханна, если пожелаете, ваш завтрашний концерт спасет Crowley Meadows от очень грустной судьбы.
Ve bir şey söylemek istiyorum. Gerçekten sizin kadar yetenekli birinin Bayan Montana yani Hannah demek istedim Crowley Meadows'u kötü kaderden kurtarmak için küçük kasabamızda konser vermek istemesine ne kadar teşekkür etsek az.
Но наибольшим потребителем является система разбрызгивателей на Флашинг Мидоуз.
ama... en büyük alıcı Flushing Meadows adında bir şirket.
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
Flushing Meadows dünya fuarı anısına... bir sergi düzenliyor.
Ракетный парк находится во Флашинг Мидоуз.
Rocket parkı Flushing Meadows'ta.
Может, инфракрасная камера в том вертолете поможет его выудить из Флашинг медоуз.
Belki helikopterdeki kızıl ötesi kamera bize onun Flushing Meadows'un neresinde olduğunu gösterir.
На улице Мидоус нет 307 дома.
Burada 307 Meadows Düzlüğü yok.
Рэй, я не говорила про 307 дом по улице Мидоус.
Ray, 307 Meadows Düzlüğü demedim.
Кристофер Чаплин живёт в 307 доме по бульвару Мидоус.
Christopher Chaplin 307 Meadows Evlerinde oturuyor.
Джулс, Я на Мидоус Циркле, не на бульваре.
Jules, Meadows Düzlüğü dedin, Evleri değil.
Жертву зовут Гэбриэл Мидоус.
Kurbanın adı Gabriel Meadows.
Мидоус специализировался на одной из них.
Meadows bilhassa bu konuda uzman biriymiş.
Мы знаем, что вы не убивали Мидоуса, но вы зачистили место преступления, тем самым осложнив для нас поиски убийцы.
Meadows'u öldürmediğini biliyoruz ama olay mahallini temizleyerek katili bulmamızı çok zorlaştırdın.
Мистер Биспинг, это вы с Мидоусом основали "Активистов против сект"?
Bay Bisping, Meadows ile birlikte anti-tarikat kurdunuz, öyle mi?
Медоуз был бывшим членом.
Meadows eski bir üyeydi.
Ваше алиби по делу Мидоуса не подтвердилось.
Meadows'un cinayeti için söyledikleriniz tutmadı.
Брет Стайлз, вы арестованы за убийство Гэбриеля Мидоуса.
Bret Stiles, Gabriel Meadows cinayetinden tutuklusunuz.
Мидоус писал статью о Тимоти Фарагете.
Meadows, Timothy Farragut hakkında bir makale yazıyordu.
Что, если Мидоус нашел доказательство того, что это был не несчастный случай?
Peki ya Meadows bunun kaza olmadığını gösteren bir delil bulduysa?
Я не виноват в смерти Тимоти или мистера Мидоуса.
Bak, ne Tim'in ölümünden ne de Bay Meadows'un vefatından sorumluyum.
У Мидоуса определенно был прочный контакт, питающий его внутренней информацией о Визуализации.
Meadows'un kesinlikle Visualize'la ilgili içeriden bilgi aldığı sağlam bir adamı varmış.
Мидоус говорил с ним на прошлой неделе.
Meadows onunla geçen hafta konuşmaya gitmiş.
Что насчет сестры Медоуза?
Meadows'un kız kardeşi?
Гейб Медоуз нарисовал не слишком приятную картину.
Gabe Meadows çok iyi bir tablo çizmiyor.
Потому что я знаю, что вы не убивали Гейба Мидоуса.
Çünkü Gabe Meadows'u öldürmediğini biliyorum.
Джесси Мидоус ожидает вас в приемной Стайлза.
Jessie Meadows lobide sizi bekliyor.
Мидоус опубликовал много статей о Визуализации.
Meadows, Visualize hakkında bir çok yazı yazmış.
Я здесь, чтобы обвинить одного из вас в том, что он подставил Брэта Стайлса в убийстве Гебриэла Мидоуса.
Buraya Gabriel Meadows cinayeti için Bret Stiles'a komplo kurmaktan dolayı içinizden birini suçlamak için geldim.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело.
Randal Parker'a göre ise, Stiles ve şerif olayı kaza gibi göstererek Farragut'u öldürdüler. Sonra da bu olayı araştırmaya başlayan Meadows'u.
Но у Мидоуза мог быть источник внутри Визуализации, который может.
Meadows Visualize içinden bir kaynağa ulaşmış olabilir.
Мог ли Брет Стайлз знать, что за группа крови у Брета Мидоуса?
Bret Stiles acaba Bret Meadows'ın kan grubunu biliyor mudur?
А источником для статей Мидоуса был кто-то высокопоставленный?
Ve Meadows'ın bildiği şeylerin kaynağı yüksek mevkilerde bir yer?
У Мидоуса были доказательства того, что вы убили Фаррагота.
Meadows'ın senin Farragut'ın ölümünde parmağın olduğuna dair delili vardı.
Так вы были внутренним источником Мидоуса?
Meadows'ın içerideki kaynağı sen miydin?
Мидоус отчаянно пытался связать Стайлза с убийством Фаррагота, и он думал, что я знаю что-то, что может это доказать.
Meadows, Farragut cinayetini Stiles'la ilişkilendirmeye kafasını fena takmıştı ve benim bildiğim şeyle bunu ispatlayabileceğini düşünüyordu.
Я чувствовала, что замысел Мидоуса подталкивал его к отчаянным мерам.
Fark ettim ki Meadows'ın saplantısı onu ümitsiz yerlere doğru götürmeye başlamıştı.
Я учусь в Мэдоуз.
The Meadows'da üçüncü sınıfım.
О, у них в Мэдоузе всё так правильно.
The Meadows'un eğitimi çok iyi.
А вот и объект нашего интереса в данном деле, инспектор Мэдоуз.
Ah, ve bu olaya olan ilgimizin nedeni bu, Müfettiş Meadows.
Вы собираетесь арестовать не того человека.
Hayır, bunu yaparsan, Müfettiş Meadows, yanlış adamı tutuklamış olacaksın.
К тому же, был отказ в последнюю минуту в Кастен Медоуз.
Ayrıca, Casten Meadows'ta düğünü son dakikada iptal edebiliyorsun.
Питер Медоуз.
Peter Meadows.
Привет. Есть еще фотографии пациентов?
- Elinde Meadows'un hastalarına ait başka fotoğraf var mı?
Привет!
CROWLEY MEADOWS'U KURTARIN
О, извините, сэр.
Önemi yok, Meadows.