Mellie translate Turkish
406 parallel translation
О боже, Мелли.
Oh, Tanrım, Mellie.
- Милли.
Mellie! Merhaba.
Милли, опиши снова человека, который дал тебе письмо.
Mellie. Bunu veren adamı tekrar tarif et.
Хорошо, еще раз спасибо, Милли.
Tamam, tekrar teşekkürler Mellie.
Милли.
Mellie.
Тебя зовут Милли.
Senin adın Mellie.
- Милли.
- Mellie.
Но она была Милли, когда была с вами.
Sizinleyken adı Mellie'ydi.
Переводчики : Asalinia _ 92, mayra, searcher, BARR prestige1905, Mellie, nrsimkha, Batcaver JeRa30, onninen, katrinkatrin, Onlooker goldavid, TrueJane, Devourer, Samaah и ещё 4 человека
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Мелли.
- Mellie.
Мелли.
Mellie.
Мелли и Фитц счастливы вместе, Лив.
Mellie ve Fitz birlikte mutlular, Liv.
Мелли, чудесная, амбициозная, сильная женщина и довольно состоятельная..
Letterman'a malzeme olursun. Mellie, sevimli, hırslı ve güçlü, ve şartları elverdiğince zengin bir bayan.
Вытри, вытирай.
Sil hadi. Sil onu, Mellie.
Если вы с успехом завоевали доверие, губернатор, то больше всего вы и Мелли его заслуживаете.
Eğer kredi dağıtıyorsak Vali Bey, siz ve Mellie çoğunu hak ediyorsunuz.
У Мелли был роман.
Mellie'nin ilişkisi olduğu haberi.
Ты потерял место в автобусе, когда написал об этом нелепом романе Мосли-Мелли, даже не спросив у меня.
O saçma Mellie-Mosley ilişkisi hikayesini bana rağmen yayınladığında bu otobüsteki koltuğunu kaybettin.
Видите ли, ваше ноголаскательное величество, вашей единственной возможностью избежать превращения в посмешище нации - начать пылко отрицать любые романтические отношения с Мелли Грант, или все граматическое сообщество, что так высоко вас ценит, узнает все о вашей продолжительной и титулованной карьере мастера ласкания ступней.
Görüyorsunuz ya, parmak emici hazretleri, bu size ; ulusal bir şakaya dönüşmeden ya da sizi el üstünde tutan okuryazar insanların, parmak erotizmiyle yaptığın uzun ve süslü kariyeri okumadan önce Mellie Grant ile uzaktan yakından herhangi bir romantik ilişkiniz olmadığını söylemek için verilmiş altın bir fırsat.
Мелли в порядке?
Mellie iyi mi?
Мелли в порядке.
Mellie'nin bir şeyi yok.
- Что? Я работаю, Мелли.
- Çalışıyorum burada Mellie.
Ради всего святого, Мелли!
Daha neler Mellie.
Утверждения Мелли родом из конца восьмидесятых. Да?
Mellie'nin beğenilirliği yüzde 80'lerde.
Мелли...
Mellie...
Мелли возвестила о начале геноцида.
Mellie, soykırım zilini çaldı.
Все будут цитировать слова Мелли о геноциде. - Я знаю.
Mellie'nin "soykırım" demesi her yerde haber olacak.
Выпутайся из этого. Не позволяй этому выглядеть, будто она втравила тебя в эту войну.
Mellie'nin seni savaş konusunda köşeye sıkıştırdığını belli etme.
Пусть все думают, что ты направлял Мелли, когда она возвестила о геноциде, и выиграй себе немного времени, чтобы решить, чего ты хочешь.
İnsanlar, Mellie'nin "soykırım" demesinin arkasında senin olduğunu düşünsün. Böylece ne yapmak istediğine karar vermek için zaman kazanırsın. Seni zorlamalarına izin verme.
Скажи им, что заявление Мелли было просто частью пиар-стратегии, организованной мной, чтобы сплотить страны и наших союзников, и показать, что я готов потратить каждый цент политического капитала моей жены... весь Форд Нокс... чтобы остановить его эскадроны смерти
Mellie'nin sözlerinin ülkeyi ve müttefiklerimizi harekete geçirmek için benim tarafımdan yürütülen halkla ilişkiler stratejisinin bir parçası olduğunu ve Kinyazi'nin ölüm mangalarına engel olmak ve bölgedeki çıkarlarımızı korumak için..
Пусть ее люди говорят, что она следовала моим указаниям. Это хороший план.
"First lady" nin basın sekreteri, Mellie'nin bu sözleri benim talimatımla söylediğini açıklasın.
Не ты, не Мелли, не дитя Америки, не нефтяной лоббист..
Hiç kimse ne sen, ne Mellie, ne Amerika'nın bebeği, ne de petrol lobileri...
- Мелли собирается завтра навестить жену пастора, отдать дань уважения.
- Ne? Mellie yarın pederin karısına taziyelerini sunacak.
Что ты хочешь, Мелли?
Ne istiyorsun Mellie?
Потому что я не ты, Мелли.
Çünkü ben sen değilim, Mellie.
Нам нужно снять ваше заявление на камеру, желательно, чтобы вы стояли вместе с Мелли.
Tercihen Mellie sizin tarafınızda dururken, sizden bir açıklama almalıyız.
Мелли знала о вашем романе?
Mellie'nin bu ilişkiden haberi var mıydı?
Мелли, он не может подать в отставку.
Mellie, istifa edemez.
Смотри на Мелли, пока она будет говорить.
Ve Mellie konuşurken gözlerini gözlerinden ayırma.
Замечательно, что первая леди вас поддерживает, но не думаю, что американский народ должен так скоро последовать ее примеру.
Bence First Lady'nin sizin yanınızda yer alması çok güzel, Ancak Amerikan insanlarının Mellie'nin liderliğinde ilerlemede hızlı davranacaklarını düşünmüyorum.
Мелли, если узнает персонал, тогда через 24 часа будет знать пресса.
Mellie, çalışanlar öğrenirse 24 saate kalmadan basın da bilir.
Я хочу за стол для взрослых, как во время выборов.
Yetişkinlerin masasında oturmak istiyorum, seçimde olduğu gibi. - O günlerde işlerin nasıl olduğunu unuttun mu? - Mellie...
Мэли, я, определенно, не хочу...
- Mellie, şimdi hiç sırası...
Что ты хочешь, Мелли?
- Ne istiyorsun Mellie?
Милли.
Mellie!
Милли...
Mellie.
Милли?
Mellie?
Переводчики : antaris, Mellie, onninen, darjadi BARR, prestige1905, Julia _ Nechaeva, gonish
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMiRBAs )
Kiki17, prestige1905, Mellie, antaris tigoshka, katrinkatrin, Bi, Cravingluck
Çeviri :
Lullub9, gun _ skills, Asalinia _ 92, Kiki17 lykotrosik, sheypa, Mellie, Ryba
Çeviri :
Переводчики : stence, biantai, marylitta, Kvikkyvik, anastasia _ amor,, kleone, Nana _ 19 Kiki17, anch3012, MissMairy, gonish nnn99, MaryN90210, Katu, TrueJane, Mellie, karinavsn, lakomka13
Çeviri :
Тебе нужно было провести пару минут со своей девушкой?
- Mellie...