Metz translate Turkish
53 parallel translation
Поезд 203 Париж - Люксембург отправится через несколько минут.
Metz ve Strasbourg'a gidecek olan 200 sefer sayılı tren yolcu almaya başlamıştır.
Я уезжаю с Метс завтра.
Yarın Metz maçı için gidiyorum.
Утром мне звонили парни из дирекции "Метс".
Bu sabah Metz'in ön bürosunda çalışanlardan beni arayan oldu.
Шеф-сержант!
Çavuş Metz!
Не просто для себя! Надеюсь, вы это поняли!
Umarım sonunda bunu anlayabilmişsinizdir Onbaşı Metz!
Послушайте сообщение, которое Такер отправил из школы некому Дэвиду Метцу на прошлой неделе.
Tucker'ın geçen hafta okuldan David Metz'e yolladığı mesajı okuyorum.
Семья Мец уехала по дороге на Спирфиш. Домой в Миннесоту.
Metz ailesi, Spearfish yolundan Minnesota'ya gidiyordu.
Мец одна из лучших крепостей Европы.
Metz, Avrupa'daki en güvenli kale.
Именно, завершённая.
Metz hiç beğenmemiş, elbette.
А что Мете? Что вообще нравится Метсу?
Metz neyi...
Я не знаю, он очень специфический.
Metz neyi beğenmiş ki? Bilmiyorum, net konuşmadı.
Фантастика!
Metz'in haberi var mı?
Нет, конечно.
Hayır, Metz'in haberi yok.
И с метсом поговори.
Teşekkürler. Teşekkürler. - Metz'e söyle.
Каждый раз, когда я приношу ему новую статью со вложенной в неё душой, Мэтс отсеивает ее.
Ne zaman biraz duygusal bir hikâye getirsem, Metz kestirip atıyor.
Но когда я рассказал о нём Мэтсу, он сказал мне забыть о статье.
Ama Metz'e bundan bahsettiğimde "unut gitsin" demişti. Oradan bir şey çıkmaz.
Всё обработаю, обдумаю, сделаю акцент на качество и попытаюсь заинтересовать в стаье Мэтса.
Üstünde iyice çalışıp, nitelikli bir şeyler oluşturmayı düşünüyorum. Ve de Metz'i yola getirmeyi.
Ты подрабатываешь на стороне.
Ve Metz'in bununla bir alakası yok.
А Мэтс не будет против, правда?
Ve Metz bu pastadan hiçbir pay istemiyor, değil mi?
Мэтс сильно разозлился, когда я сказала, что помогала тебе.
- Evet. Sana yardım ettiğimi söyleyince Metz küplere bindi.
Хлою Метц?
Chloe Metz'i mi?
Клои Метз.
Chloe Metz.
Это было необычайно, Хлои умничка.
Çok gerçekti bu, Chloe Metz.
Клои Метз, Ага, это я.
Chloe Metz! Evet. Uğraştığın kişi.
Ты бля Клои Метз.
Sen Chloe Metz'sin.
Ребекка Метц была в составе 23-й дивизии в Афганистане.
Rebecca Metz Afganistan'da 23. takım listesindeymiş.
Мы ищем вашу внучку, Ребекку Метц.
Torununuz Rebecca Metz'i arıyoruz.
Рядовая Метц пять месяцев была в самоволке.
Er Metz beş aydır kaçak.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
Çavuş Scott'ın Er Metz'le iki taraflı bir ilişkisi oldu.
Эта фотография была сделана в период, когда мой клиент якобы насиловал ее.
Bu fotoğraf müvekkilimin Metz'e tecavüz ettiği iddia edildiği dönemde çekildi.
Выделите Ребекку Метц.
Rebecca Metz'i öne al.
А у Ребекки Метц - с командиром ее взвода.
Rebecca Metz takım lideriyle.
- Вас зовут Ребекка Метц.
- Adınız Rebecca Metz mi?
Рядовая Метц, я спрошу по-другому.
Er Metz, bir daha soruyorum.
Мы оба знаем, что Метц врала о вождении первого грузовика.
İkimizde Metz'in konvoyun önünde gittiğinin yalan olduğunu biliyoruz.
"ы за" янкис "или" ћетс "?
Sen Yankees'i mi tutuyorsun Metz'i mi?
Поезжай на юг по Е25 в Метц, но не переходи там границу.
E25 Otoyolu üzerinden Metz'e git ama sınırı o yolla geçme.
Когда будешь в Метце, сядь на поезд до Цюриха.
Metz'e geldikten sonra Zürih trenine bin.
Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении.
E50, Metz'in 25 kilometre dışında. Doğuya giderken.
- Ножницы.
- Metz.
Ты знаешь, я до сих пор болею за Метс из-за тебя.
Biliyor musun senin yüzünden hala Metz'i destekliyorum.
Я слишком долго терпел твою жирную жопу, Метц.
Senin o yağlı kıçına uzun zamandır katlanıyorum, Metz.
Метц, ты все ещё здесь? УЕБАЛ ОТСЮДА ЖИВО!
Metz, neden hâlâ oturuyorsun orada?
Чтоб вы знали. Метц попадал в ноты.
Bu arada akordu bozuk olan Metz değildi.
Ножницы Меценбаума.
Metz.
Мы посадим его в самолёт Тед Мец и я перелечу через забор.
Onu Ted Metz'in uçağına bindireceğiz, kendi başıma uçuracağım.
Колби говорил, что ты Metz jugik.
Colby seni Metz jugik olarak sattı.
Metz jugik. это по-армянски.
Metz kugik Ermenice.
- Но ведь Артура Метца посадили после ваших показаний?
Arthur Metz sizin ifadeniz yüzünden hüküm giymemiş miydi?
- Значит, помните, что мистера Метца оправдали после пересмотра ваших заключений?
O halde, bulgularınızın tekrar incelenmesinden sonra... Bay Metz'in aklandığını da hatırlıyorsunuzdur?
- Я не о том - зовите это как хотите, но мистер Метц сейчас на свободе.
Tersi ıspatlanmıştı ya da uyuşmazlık vardı demedim, Ancak ne dersek diyelim, Bay Metz şu an özgür biri.