English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mini

Mini translate Turkish

1,213 parallel translation
О, и Блондинка в законе в своем коротком платье здесь не для того, чтобы заставить ревновать меня?
Zaten avukat yardımcısı sarışın, mini elbisesiyle beni kıskandırmak için burada değil.
Хотя, вообще-то, не пользуйтесь мини-баром.
Aslında, mini barı kullanmayın.
Сникерс размером на один зуб?
Mini Snickerslar? !
И, еще они получат мини-холодильник, предоставленный Вэнс Рефриджерейшн.
Ayrıca bir de mini-buzdolabı sahibi olacak, Vance Refrigeration'a burdan teşekkürler.
ДС-мини. Ключик, который наука подобрала к двери в наши сны.
DC Mini, rüyalarımızın kapısını açmamıza imkân veren bilimsel cihazdır.
По правде, ДС-мини всё ещё незакончен.
Doğruyu söylemek gerekirse, DC Mini henüz tamamlanmadı.
Я о ДС-мини!
DC Mini!
ДС-мини?
DC Mini mi?
Да, мы должны защитить ДС-мини.
Oldu, DC Mini'yi korumak zorundayız.
Я не успел поставить на эти ДС-мини контроль доступа.
Henüz DC Mini'nin erişim denetimlerini programlamamıştım.
Это значит, что тот, кто украл ДС-мини, сможет всегда и всюду подсоединяться к психотерапевтическому аппарату, и вторгаться в разум подключённых к нему.
Yani DC Mini'yi çalan kişi, istediği zaman, herhangi bir mekânda bir psikoterapi cihazına bağlanabilir ve o cihaza bağlı zihinlere izinsiz giriş için kullanabilir.
ДС-мини даёт надежду... покорить новые горизонты в психиатрическом лечении.
DC Mini, psikiyatrik tedavinin en ücra köşelerinde parıldayan umudu simgeler.
По порядку сначала нужно найти ДС-мини, а потом уже гоняться за Паприкой.
Disiplin, Paprika'nın bikinisinden daha ziyade DC Mini'nin araştırılmasını ister.
Когда кто-то вторгся с помощью ДС-мини.
Birisi izinsiz giriş için bir DC Mini kullandı.
Но ДС-мини использует вещание... на широте естественного энергетического уровня тела.
Fakat DC Mini, vücudun enerji seviyesinin izin verdiği aralıkta bir taşıma formülü kullanır.
И поэтому, доктор Чиба, которая пользуется ими чаще всех, оказалась самой восприимчивой к вторжению, хотя она не была подключена к ДС-мини и не спала.
Sonuç olarak, bu duruma çok fazla maruz kalan Dr. Chiba DC Mini'ye bağlı olmasa bile ya da uykuda olmasa bile bu saldırılara aşırı yatkın hâle gelmişti.
Скорее всего, председатель остановит производство ДС-мини... из-за этого происшествия.
Bu hadisenin neticesinde, başkan büyük ihtimal DC Mini'nin gelişimini durduracak.
Я запрещаю пользоваться ДС-мини и психотерапевтической аппаратурой.
Tüm DC Mini ve psikoterapi cihazlarının kullanımını yasaklıyorum.
- ДС-мини.
- DC Mini.
Так ты говоришь, на них напали с помощью ДС-мини, сломав их психику.
Yani, DC Mini'nin saldırıları yüzünden her ikisinin de ruh sağlığının bozulduğunu söylüyorsun.
ДС-мини не виноваты!
DC Mini yüzünden olmadı!
Это глава команды разработчиков ДС-мини.
DC Mini Gelişim Ekibi'nin başı.
Мы ещё не нашли две ДС-мини.
Hâlâ dışarıda bir yerlerde iki DC Mini daha var.
Он был твоим ассистентом и знал, как опасны ДС-мини.
Senin asistanındı ve DC Mini'nin taşıdığı risklerin farkındaydı.
ДС-мини – наша общая мечта!
DC Mini, her ikimizin de rüyasıydı!
Анафилаксия к ДС-мини растёт по экспоненте!
DC Mini'nin anafilaksisi katlanarak büyüyor!
Без контроля доступа, с ДС-мини можно попасть в любой психотерапевтический аппарат.
Hiçbir erişim sınırlaması olmaksızın, DC Mini, herhangi bir psikoterapi cihazını ele geçirmek için kullanılabilir.
Ты продал своё тело за ДС-мини, да?
Bedenini DC Mini için satmadın mı?
В некотором смысле, ДС-мини уже доделан.
Aslına bakarsan, DC Mini tamamlanmıştı.
Теперь мы можем ходить между сном и реальностью... даже без ДС-мини, даже наяву!
Artık DC Mini olmadan da, rüyalarla gerçeklik arasında gidip gelebiliyoruz, hem de uyanıkken.
Так это тоже из-за ДС-мини?
Bu da mı DC Mini yüzünden?
Лапочка, мне кажется, что мы передержали кексы.
Tatlım, sanırım o mini kekleri fazla pişirdik.
А еще у нас есть кексы, правда, Клэр?
Mini kekimiz, değil mi, Claire?
Знаешь, Мими, ещё когда я был маленьким мальчиком, я всегда чувствовал, что мне чего-то не хватает.
Biliyor musun Mini. küçük bir çocukken hep hayatta kaçırdığım bir şeyler varmış gibi hissederdim.
Ух, ты! Кейсадиас! ( Кейсадиас - мексиканские лепешки с начинкой )
Oh, mini dürümler!
Великолепно. Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Bir SUV'nin arka koltuğunda yüksek çözünürlüklü bir korku filmi izliyorum, mikrodalga patlamış mısır yiyorum, ve mini buzdolabından soğuk içecek alıyorum.
Эта мини-юбка - как приглашение для насильника.
Mini etek tecavüzcülere davetiye çıkartmaktır.
Крохотное местечко.
Mini minnacık bir yerdi.
Парочку раз задрала юбку, парочку раз посветила сиськами. И бум.
Birkaç tane mini etekli, birkaç tane de üztsüz fotoğraf verirsen...
Думаю, я бы поостереглась светить грудь и задирать юбку.
Sanırım ben üstsüz ve mini etekli fotoğraflardan uzak duracağım.
В него встроен микрофон чувствительностью до 20 футов.
Bu gördüğün RK7 mini mikrofondur. 6 metreden ses alır.
- Ты помог, совсем, немножко.
Mini minnacık da olsa. Bunda haklısın.
Возьмем, к примеру, А-Три Вашу мини-Субмарину. Мне понадобилось 30 лет,
Mesela A3'ü mini denizaltınızı, ele alın.
Долечи Вита Мини
Doleci Vita Mini.
У-у, после еще одного мини-киш. ( quiche - фр. корзиночка с начинкой. )
Bir mini kiş aldıktan sonra.
Я вижу крошечные гамбургеры!
Mini hamburgerler görüyorum!
Я обожаю крошечные гамбургеры.
Mini hamburgerlere bayılırım.
Две главные достопримечательност этого микромузея - это уже упомянутый бюст из белого мрамора, запечатлевший расцвет молодости Ее Высочества, почившей в 94 года, полвека спустя после заката Второй империи ".
"Bu mini-müzenin iki ender parçasından biri ikinci imparatorluğun çöküşünden yarım yüzyıl sonra... 94 yaşında ölen bir prensesin parlak gençliğini yansıtan beyaz bir büst..."
- Толстый, толстый мишка.
- Mini minik ayı.
Вот сукин сын.
Yastığının altında mini bir darphane mi var?
Кекс?
Mini kek ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]