Mint translate Turkish
41 parallel translation
Когда я вижу тех близняшек в рекламе Double mint... я очень стесняюсь это рассказывать Я не о жвачке думаю...
Yani şu naneli sakız reklamındaki ikiz kızları görünce aklımdan geçenlerin tamamını söylemeye adeta utanıyorum sakızı düşünmüyorum.
- Потому что это маленькая мятная конфетка.
- Çünkü, küçük Mint'lerdendi.
Это "Мятнёныш".
Junior Mint.
Они зашили его с мятной конфеткой внутри.
Mint içindeyken, onu kapattılar.
- Они оставили "Мятнёныша" в нём?
- Junior Mint'i içinde mi bıraktılar?
Зачем ты совал мне эту мятную конфетку?
Neden bana Mint vermeye çalıştın?
Кто откажется от "Мятнёныша"?
Bir Junior Mint'i kim geri çevirir ki?
- Или мятную конфетку.
Ya da bir Mint.
Конфетку?
Mint?
Это "Junior Mint".
Junior Mint.
Как можно отказаться от "Junior Mint"?
Kim Junior Mint'i reddeder?
- Можно мне тройной Мятный?
- Üçlü Minute Man Mint alabilir miyim?
Минт 400.
Mint 400'le ilgili.
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
Las Vegas'ın merkezindeki lüks Mint otelinin koca götlü sahibinin şerefine düzenlenen muhteşem bir gösteri.
Нам было крайне необходимо добраться до отеля Минт... пока они еще регистировали прессу.
Mint oteline, basın kayıtları bitmeden varmak zorundaydık.
Добро пожаловать в отель Минт!
Mint Hotel'e hoşgeldiniz!
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
Bazı mühitlerde Mint 400, Superbowl Kentucky Derbisi ve Lower Oakland Roller derbilerinin birleşiminden daha iyi sayılırdı.
Леди и джентльмены... добро пожаловать на начало пустынных гонок Минт 400... с призовым фондом в пятьдесят тысяч долларов, которые достанутся победителю... этой изнурительной, выворачивающей пылеглотательной... отсосно-мотокроссной феерии!
Bu, zorlu, yüksek tempolu, yüzünüzü toza boğacak motokros fantezisinin kazananına verilecek 50,000 dolarlık ödül ile heyecanı arttırılmış 50.000 dolarlık Mint 400 Çöl Yarışı'na hoşgeldiniz.
А вдруг это Франклин Минт.
Franklin Mint olabilir.
Tы познaкомился c ним в клубe?
Onunla Mint'de karşılaştın.
Во вторник вечером я делаю сет в монетном дворе.
Salı gecesi "The Mint" te sahne alıyorum.
Любовные Объятия, Еле-еле Мятное, Причмошки.
Love Handle, Skinny Mint, Neener Neener ve Smackeroon.
Мятный мохито в Socialista,
Socialista'da Mint Mojitos varken
Мятный милано с папочкой Дженни.
Jenny'nin babasında Mint Milanos var.
Франклин может облизать мою задницу
Yüce tanrım canımı aldığında The Franklin Mint kıçımı yalayabilir.
А мой папа на крыше устроил стрельбу по тарелочкам с её коллекционным сервизом Франклин Минт.
Babam da çatıya koyduğu koleksiyonluk Franklin Mint tabaklarını vurmaya çalışıyordu.
Но на знаке написано, что внутри мята. ( Mint in Box - б / у товар в хорошем состоянии и упаковке )
Ama orada kutuda şekerleme olduğu yazıyor.
Все будет хорошо, как только я доберусь домой и открою большую коробку мятного печенья.
Eve gider gitmez bir kutu Mint Milanos yersem iyi olacağım.
"Красотка-Хромоножка" "Прости, Сильвер" "Больше Никакой Мятной Джулепс" ( прим. : игра слов, джулеп - коктейль из бренди, воды, льда, сахара и мяты )
Kırık Bacaklı Dilber, Üzgünüm Silver, Mint Julep Aramızdan Ayrıldı.
I-MINT показывает несколько органических ферм чая в центральной Камбоджии, которые могут служить прикрытием для обработки героина.
Görüntülü istihbarata göre, Kamboçya'nın merkezindeki organik çay tarlalarından bazıları eroin üretimi için kullanılıyor olabilir.
Это видео в реальном времени со спутников видовой разведки на Саут Кендалл стрит, сэр.
Bunlar, South Kendall Caddesi'nin I-mint uydusundan alınmış gerçek zamanlı görüntüleridir efendim.
Moroccan mint tea.
Fas nane çayı.
Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди.
- Eskiden, Prens Charles ve Leydi Diana'nın Franklin Mint tabaklarından koleksiyon yapardım.
Он оставил визитку на подушке. как будто это конфетка.
Otel Mint'deki gibi kartını yastığımın üzerine koydu.
И монетный двор Франклина, купюра в 100 $.
Franklin Mint de var, 100 $'lık banknot.
Попробуй мятный джулеп.
Bütün kurabiyeleri bitirmenin bir yolunu buldum. Thin Mint şurubunu tat bakalım.
Мне три коробки "Самоа" и мятного печенья.
- Merhaba küçük kız. - Üç kutu çörek ve Thin Mint alayım.
Тогда уж давайте позвоним в "Франклин Минт"!
Hazır başlamışken Franklin Mint'i de çağıralım!
Финч, у них не было зеленого чая, так что я принесла тебе Мятный Смузи.
Ben de sana Mint Medley aldım.
А ты сидишь тут и говоришь мне, что я должен был благородно отступить смотря, как вы тут годами сидите в болоте и задыхаетесь, продавая свой провинциальный софт, от двери к двери, будто печенье?
Oturup ne anlatacaksın ki bana? Mertçe kenara çekilip yavaş yavaş tükenişinizi, nefes almaya çalışmanızı Thin Mint dağıtır gibi kapı kapı dolaşıp yerel ürününüzü pazarlamanızı mı seyredecektim?
-
Hagyjuk ezeket, mint lesben feltamadni. Hozzam. Hogy nem.