Mister translate Turkish
77 parallel translation
I'm a-tellin'you, mister
Size söylüyorum, bayım
- Мистер Ларсен.
Mister Larsen.
Мистер Смит, мистер Ларсен.
Mister Larsen! Mister Smith,
Я так рада с вами познакомиться.
Mister Larsen! Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Прошу вас, садитесь. Садитесь.
Rica ederim, "sit down, Mister"...
Руки господа. Знает ли господин Дикси об этой вашей выходке?
Beyler kollar yukarı veya Mister Dicks bu küçük kaçamağınızı duyacak.
Не могли бы Вы отправить это господину Дикси?
Bu notu benim için Mister Dicks'e götürebilir misin lütfen?
Ну что, Орншу, выходи.
Kendine hakim ol! Haydi Mister Dicks!
Чищу обувь!
Boya, Mister boya.
Я не брал её
Hey mister, çakmağınızı ben almadım.
Мистер, я пришёл вам сказать, что не брал вашу зажигалку
Hey mister, çakmağınız almadığımı söylemek için geldim.
Я догадываюсь, а это бывает. Идет себе по коридору юный болван, к нему подходит человек, говорит : "Извините, мистер", и бьет его дубинкой по голове. " Внимательнее надо быть.
Bıyıklı bir İtalyan'ın, koridorda gelip "Pardon Mister" dedikten sonra, koca bir sopayla kafasına vurmasına müsade edecek kadar aptal olan herkes, başına gelen her şeyi hakeder.
- Извините, мистер. - Да, что?
- Pardon Mister.
- Извините, мистер. - Да?
- Pardon Mister.
Под луной с тобой пою HeIIo, mister, and how do you do?
Ay ışığında derim ki : Merhaba bayım nasılsınız?
Да, господин, но...
Yes, mister, but...
- Mister "Перестроить Нью-Йорке" самого? - Да.
Bay "New York'u Yeniden İnşa Et" mi?
Когда в последний раз мы говорили три минуты, разговор шёл о патриархальном уклоне шоу мистера Роджерса.
3 dakikayı aşan son sohbetimiz, Mister Rogers şovunun ataerkil önyargı hakkında olduğuydu.
Мистер Мосс, мы слышали, что вы рассматриваете перенос проекта на альтернативное место.
Mister Moss, bu projeyi başka bir bölgeye taşımayı düşündüğünüzü duyduk?
Мистер Хишибаши?
Mister Hishibashi?
Дяденька!
Mister!
На самом деле ты что-то среднее между Койотом и мистером Магу.
Gerçekten de Coyote ve Mister Magoo arası bir yerdesin.
- Прочь, я сказал!
Pist, Mister.
Как у мистера Сатана.
Tıpkı Mister Satan gibi.
прокомментируйте!
Mister Satan, yorumunuzu alabilir miyiz?
Мистер Сатан!
Mister Satan!
мистер Сатан!
Naber Mister Satan.
Two hundred degrees That's why they call me Mister Fahrenheit
"FBI" "Federal Göğüs Dedektifi"
- Мистер Корнблут!
- Mister Kornbluth.
Мистер Холзи только что приехал.
! - Mister Halsey şimdi sete geldi.
Кандидат Сим! Я!
Rot mister!
- Мистер.
- Mister.
- Мистер Смит?
- Mister Smith mi?
- Ты циничный подонок, мистер.
Sen kalpsiz bir göt herifsin, Mister.
Мистер, посмотри на меня. Уже пора тащить тебя на хребте?
Mister, zamanı geldi, geliyor musun?
Мистер ловит совсем мало рыбы.
Mister şimdi küçük balıklar yakalıyor.
Мистер, ты знал, что Восс - священник?
Mister, Voss'un bir rahip olduğunu biliyor muydun?
Мистер Смит? Работал в московском метро?
Mister Smith Moskova metrosunda mı çalışıyordu?
Мистер!
Mister!
Ведь так, мистер?
Hiçbir şey, öyle değil mi Mister?
- Слушай, мистер.
- Mister?
А что ты, мистер?
Senden ne haber, Mister?
Что ты будешь делать, мистер? Когда вернешься домой?
Eve dönünce, ne yapacaksın Mister?
"Возьми эти сломанные крылья" в исполнении Мистера Мистера - вот, вот лирическая песня.
"Take These Broken Wings", Bay Mister asıl bu bir ayrılık şarkısı.
Нет, нет, нет, я подумаю насчет твоего Мистера Мистера, и я, я поставлю тебе
Hayır, hayır, hayır. Senin Bay Mister'ına bakacağım ve sana şunu tavsiye edeceğim...
"Mister B's", "Irene's"
Ailesi diğer restoranlardan söz etmişti.
Дорогая, это мистер Смит.
Sevgilim, Mister Smith'le tanış.
Мистер Смит.
Ah, Mister Smith...
Эй, мистер, а теперь вы меня ударите? Идите, ударьте ещё раз
Hey mister, gelsene, vursana şimdi.
Не по адресу обращаетесь.
- Mister? - Yanlış adrese geldiniz.
- Да, мистер.
- Evet, Mister.