English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mono

Mono translate Turkish

83 parallel translation
Когда истощатся запасы гидролизованного белка и глутамата натрия, еда в упаковках начнет гнить.
Mono sodyumlu hidrolikleştirilmiş proteinler bittiğinde yiyecekler paketlerinde çürüyecektir.
Есть ли шанс подхватить мононуклеоз катаясь на монорельсе?
Doğru ya da yanlış : You can get mono from riding the monorail.
"Моно" означает "один", а "рельс" - это "рельс".
Demek ki, "mono" demek "tek" demek. ... ve "ray" demek "ray" demek.
Один раз я хочу выиграть так, чтобы ты уже не отвертелся И не кричал бы про сломанный нос, про время и про какой-то там трихомоноз!
Seni yenmek istiyorum öyle ki kırık burnunu, düdüğü, ya da mono ( hastalık ) oluşunu bahane edemeyeceksin.
У меня моно.
Ben de mono var.
Она заразила его иммунонуклеозом, перед тем как он её бросил.
Victor ona basmadan önce, ona mono vermiş.
200 ) } Shinjiru mono ga kowareteku toki ni wa 200 ) } Me o tojite negau
Sakladığım gözyaşlarım artık taşmak üzere Güvendiğim şeyler parçalanmaya başladığında Gözlerimi kapatıyorum ve bir dilek tutuyorum
Послушайте, доктор, это о том мононуклеозе, что вы предположили, у меня был...
Geçen sefer mono olduğumu söylediğiniz için geldim.
Мононуклеозе?
- Mono mu?
Тайсетсу не мохо спасай мне яйца!
Taisetsu no mono taşaklarımı koru!
- Озеро Моно.
- Mono Gölü.
100 ) } kono chichi ni hagukumishi mono wa jigoku no harakara { \ 1cHB0B0B0 } Those raised by her milk are the brethren of hell 100 ) } mokushi no in { \ 1cHB0B0B0 } A seal of revelation
Bu toprağı ölümüne kadar büyüten kişi cehennemin göbeğinden geldi Ölümün hapisle mühürlenmesi
100 ) } nuku ha ni wa ha wo muke { \ 1cHB0B0B0 } Face a bared blade with your own 100 ) } mamoru beki mono dake wo shinjite { \ 1cHB0B0B0 } Only trust in what you must protect
Saf bir kılıçla tek başına yüzleş Sadece koruman gereken şeylere güven
- Может ты заболела.
Belki de mono * kapmışsındır.
Поэтому... ikedo mono kemonomichi shishi yo tora yo to hoe рычит вместе с тигром?
Ama kazandığım şey... Bu güç... İşte bu yüzden...
utaenai ikutsu mono deai to wakare wo и расставаний?
Tekrar ve tekrar, defalarca... Bitmeyen buluşmalar ve vedalaşmalar yaşadım.
Так у него не мононуклеоз?
Yani mono yok mu?
Сканер обнаружил смертельное ускорение мономагнитного импульса.
Tarayıcılar, öldürücü mono-manyetik atım ivmesi belirledi.
Мы просверлили очень маленькое отверстие в... на конце стрелы, и прикрепили к ней хирургическую нить или рыболовную леску.
Bir okun arkasına çok küçük bir delik açtık ve oka bir misina ya da mono fil bağladık.
Сегодня так не работают!
Bugün! Mono var Mono yok!
Слушай, а если Хэйли забеременеет, ты будешь всем рассказывать, что она уехала, а потом притворишься, что ребенок - твой?
Eğer Haley hamile kalırsa, bir kaç ay o mono olmuş gibi davrandırıp sonra herkese bebeğin senin olduğunu söyler misin?
Да и кстати, Я ушёл из Тонс потому что у меня было моно.
Ha bu arada gruptan ayrıldım çünkü bende mono vardı.
- У вас есть "Beatles in Mono"?
Elinizde Beatles'ın tek kanal kaydedilmiş albüm seti var mı?
как может быть моно у 27-летнего?
Merak etmeye başladık, 27 yaşındaki biri nasıl mono'ya yakalanır?
СПОТ может появиться от вирусной или бактериальной инфекции. Например, моно.
P.O.T.S., Mono gibi viral ya da bakteriyel enfeksiyonla oluşabilir.
Ладно, тогда я хочу повышение зарплаты и страховку стоматологических услуг. Mono, Ingvar, maklerok, coolcat, xexe, tomcat, mt1, darklydreaming, nadin _ xp, notmuch, kmonte, vstr, advik1 don8080 - Запрыгивайте на стол.
Pekala, o zaman zam ve diş sigortası istiyorum.
В них есть моно-кальций параказеинат.
Mono-kalsiyum paracaseinate taşıyorlarmış. Yani?
1000 ) \ be1 } Shinjiru Mono o 1000 ) \ be1 } Motte Iru Mono wa
İnananların Sahip oldukları şey İnananların Sahip oldukları şey
Потому что у меня был мононуклеоз всю эту осень.
Çünkü o dönem mono olmuştum.
в остальном это цитрат натрия, форфорнокислый калий.
Kalanı sodyum nitrat, mono potasyum fosfat.
солнце hokori no michi wo yukumono ni taiyou no michibiki wo кого переполняют амбиции и жадность yabou no hate wo mezasu mono ni ikenie wo
Biri Güneş'in rehberliği altında haysiyet yolunda ilerlerken... Biri Güneş'in rehberliği altında haysiyet yolunda ilerlerken... Öbürü önü alınmaz ihtirasların peşindeydi...
Просто скажите всем, что у меня мононуклеоз.
Herkese Mono olduğumu söyle
У Уэса Фэя похоже мононуклеоз и он ждет маму, чтобы поехать домой.
Wes Fahey mono oldu ve annesinin gelip almasını bekliyor.
У меня столько раз было моно, что оно превратилось в стерео.
O kadar çok mono oldum ki, artık stereoyum.
Звучит так, будто у тебя моно.
Mono olmuşsunuz gibi geldi bana.
Во второй, я заработала мононуклеоз.
İkinci seferinde mono oldum.
Происходят странные вещи, с тех пор, как Квинн подхватила мононуклеоз пару недель назад.
Birkaç hafta önce Quinn mono olalı beri aramız bir tuhaf.
( исп. ) Ближе друг к другу.
Yakınlaşın mono, tamam mı?
Как в музыке.
- Poli çok demek, mono... - Biliyorum.
- "Поли" - это "много", "моно" - это "один".
Mono. - Tek. - Anne?
да?
Kıl payı kurtulduk Mono.
Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Mono ve Sanat öğretmeninin yanı sıra parmak boyama fikrinin "parmak" tan ve "boyamak" tan birazcık daha fazla şey olmasını mı diyorsun?
У меня не может быть мононуклеоз.
Bende mono olamaz.
Вендомская площадь, Сады Тюильри и конечно же музей "Лувр", месторасположение загадочно улыбающейся "Моны Лизы" и и многих других выдающихся произведений искусства.
Vendome Sarayı, Tuilers Bahçeleri ve tabi ki Mono Lisa'nın şifreli gülümsemesi.. ve pek çok usta işi sanat eserinin olduğu Louvre Müzesi.
Переводчики : bagirka, Mono, Chytok _ Chytnica, lemonik, Trinity
Burak ŞAHİN
utaenai ikutsu mono deai to wakare wo и расставаний?
Bitmeyen buluşmalar ve vedalaşmalar yaşadım.
На тех холмах и скалах bokura no natsu ga aru Лето у нас пролетало. kawaranai mono utsukushii mono subete soko ni aru это да.
M u s t i ( X ) @ - -- / - --
- Пищевые добавки в основном.
- Mono sodyum glutamat.
1000 ) \ be1 } Tokubetsu na Mono wa 1000 ) \ be1 } Nani mo Nai Kedo
Değerli olan Hiçbir şey yok ama... Değerli olan
620 ) } Нас в будущем пока ждёт пустота 620 ) } Мы слышим прошлого лишь голос что цветут кругом кто их разрушить хочет коль их сдержать не в силах так пусть они сияют ярче чтоб сделать будущее лучше иди всегда вперёд! 110 ) } Miwataseba Daichi ni Saku Hito no Negai 110 ) } Fumitsubusu Mono o Sagase
Bu diyarda filizlenen insanların dileklerini görmek için baktım
Это выглядит так однообразно.
Bana mono gibi geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]