English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mood

Mood translate Turkish

17 parallel translation
Oh, what a happy mood she's in
Ooo, ne mutlu görünüyor
Уходите!
I'm not in the mood. Go ahead!
Сентиментальнoе настpoение.
Sentimental Mood.
"In the mood" Глена Миллера, знаете ее?
Glenn Miller'ın "Havamdayım" şarkısı.
Of course, I'm not really in the mood to write a cookbook right now.
Gerçi, şu anda, yemek kitabı yazabilecek bir ruh halinde değilim.
Спасибо, Муд!
Teşekkürler, Mood! Üzgünüm, geciktim.
We're trying to catch a killer, so I'm not in the mood for jokes.
Burada bir katili arıyoruz bu yüzden şaka kaldıracak halde değilim.
Итак. Кто поедет со мной в бутик тканей "Mood"?
Peki... kim benle Mooda gelmek ister?
Why do you call us when you're in a bad mood?
Keyfin yerinde değilken niye arıyorsun bizi?
I'm not in a bad mood.
Keyfim güzel benim.
Я люблю тебя, просто нет настроения...
- I love you. I'm just not in the mood.
Почему у тебя нет настроения?
- Why aren't you in the mood?
I'm not in the mood.
Hiç havamda değilim.
Okay, she's always in a good mood after therapy.
Pekâlâ, ruh hali terapiden sonra hep iyi olur.
Ему нравится, когда они говорят "Спасибо, Муд".
Onların "Teşekkür ederim, Mood." demelerine bayılıyor.
♪ Сегодня я буду танцевать и влюбляться... ♪ Ничто меня не остановит... ♪ Сегодня я брошусь в омут с головой... ♪ Я хочу танцевать... ♪ Вся горю от желания... ♪ Выбери меня снова... ♪ И только небеса знают,
# The Nolans - I'm in The Mood for Dancing # Çeviri : rabiadelpueblo @ emreakaguney
Carmen broke the mood.
Carmen partiyi mahvetmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]