Movement translate Turkish
14 parallel translation
Начали на счёт два.
Başlangıç ikinci movement.
Эта революция началась в 1980-х с Движения за Свободное Программное Обеспечение и проекта GNU.
amaçlarına ulaşmak için. Büyük Devrim 80'lerde başladı Free Software Movement and GNU projeleriyle.
Многие из методик Эрхарда пришли из движения за раскрытие человеческого потенциала ( Human Potential Movement )
Erhard'ın yöntemlerinin bir çoğu İnsanın Potansiyeli Hareketi'nden alınmaydı.
Эти хиппи изжили бы себя танцами в грязи, но нет же, ей нужно было оживить это умирающее движение... поездками в Северный Вьетнам для гуманизации врага.
And those hippies would have worn themselves out dancing in the mud... but, no, she had to revitalize their dying movement... by going to North Vietnam and humanizing the enemy.
If you kill Lane, you kill a movement.
Eğer Lane'i öldürseydik bir hareketi engellemiş olacaktık.
И миссис Орт говорит, что мне нужно слушать внутренние голоса, но их так много и один все время орет : "Деланте отдаляется от меня!"
Movement'dan Bayan Orth "yüreğinin sesini dinle" diyor, ama yüreğimde o kadar çok ses var ki, ama en gür olanı sürekli "Delanté uzaklaşıyor!" diyor.
None of us in the movement were fooled.
Davamıza inananlardan hiçbirini kandıramadı.
It's a Quaker tradition and a peaceful way of maintaining order when your movement has no leaders.
Bir Quaker geleneği ve hareketinin bir lideri yokken düzeni sağlamak için barışçıl bir yol.
Doesn't a movement need leaders?
Hareketlerin bir lidere ihtiyacı yok mudur?
Blame all the movement to give it away
Blame all the movement to give it away
За последние десять лет, он участвовал в 30 операциях Национального Освободительного Движения.
Son 10 yılda 30'dan fazla National Liberation Movement eylemiyle bağlantılı.
Дизайн идентичен бомбам, которые используются антигосударственной группой боевиков под названием "Движение".
Dizaynı "Movement" adındaki hükümet karşıtı bir milis grubunun kullandığı bombayla aynı.
That had some good movement on it, right?
Manevrası iyi değil mi?
What the... now that... had some movement on it.
- Ne... - İşte bunun manevrası gerçekten iyi.