English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Muffin

Muffin translate Turkish

98 parallel translation
А я - Булочка.
Ben de Muffin.
Ты умеешь ладушки, ладушки-оладушки?
Muffin Man'i biliyor musun, Muffin Man, Muffin Man?
- Присаживайся, мамочка. Я схожу тебе за вкусным питательным кексом.
Sen geç otur küçük anne, ben sana besleyici bir muffin getireyim.
- Один кекс.
- Bir muffin.
А еще у меня тонна кексов, если кто-нибудь захочет.
İsteyen varsa bir sürü muffin var.
Мистер Мафин у телефона.
Bay Muffin konuşuyor.
И если вдруг ты не заметил, я не кекс. Ясно?
Ayrıca fark etmedin sanırım ama ben muffin değilim, tamam mı?
Так... сотейник для лосося... формочки для кексов...
Balık ayıklama seti... Muffin kalıpları...
Кекс.
Muffin.
Как ты можешь быть голоден, ты съел целую курицу в буфете!
Muffin mi? Nasıl olup da stres-büfedeki bir tavuğu tamamen bitirmene rağmen yiyebiliyorsun?
Шишки собирает, песенки... поёт.
Evet. Ve Muffin McLay... Saman yığını... gibi.
# Сахарные клёцки, сдобные булочки #
Sugar dumpling, muffin baby
Кое-кто пересмотрел повторов серии "Стайнфелд". ( из сериала "The Muffin Tops" )
Birileri çok "Steinfeld" tekrar gösterimi izlemiş.
Я тоже тебя люблю, голубчик.
Ben de seni seviyorum, şekerli muffin.
- И еще булочку.
- Ve bir de muffin.
Потому что мы притащили её в Вегас, хотя она была счастлива со своей разбитой кружкой и маффином.
Çünkü muffin ve kupayla gerçekten mutlu oluyorken onu buraya getirdik.
Ты сделал маффины?
Muffin mi yaptın?
Ну, а кто еще? Маффиновая фея?
Şey, yapan muffin perisi değildi.
Или она?
Ya da muffin perisi miydi?
Кто ещё поедет? - Только друзья жениха... и "Булочка".
Sadece sağdıçlar ve Muffin.
"Булочка"?
Muffin mi?
А кто это?
Muffin de kim?
- Я спасал "Булочку".
Muffin'i kurtarıyordum.
Булочка о тебе всю ночь спрашивала.
Muffin bütün gece seni sorup durdu.
- Булочка?
- Muffin.
Нет у меня Булочки, чувак.
Muffin bende değil, dostum.
Ничего подобного.
Lily'nin kızacağını düşünüp endişelendiğinden üzülmüyorsun, benimle olmak yerine, muffin yiyip, bu muhteşem pizzayı... Bu doğru değil.
- Пудинг!
- Muffin!
У нас только кексы.
Sadece muffin var.
Это зовется сдобным тестом, Эбед.
- Ne zalimlik. Ona muffin üstü denir Abed.
Как для булочек? Хорошо придумано.
Muffin gibi mi?
Да, булочки из излишков жира.
Evet, muffin üstü pişiriyorum.
Давайте посмотрим насколько волшебны эти маффины на самом деле.
Bakalım bu muffin ne kadar sihirliymiş.
итак, хлеб, или в данном случае, кекс, превосходная система доставки.
Yani ekmek veya bu olayda muffin bu olay için biçilmiş kaftan.
Каждый визит очередная партия волшебных кексов, не так ли?
Her gelişinde muffin getiriyordu, değil mi?
Я видел твою бабулю из-за того кекса.
O muffin sayesinde babaanneni gördüm.
Я сделала кексы с помощью специальной смеси.
Kek hamurundan muffin yaptım.
Вот это мой пирожочек в деле!
İşte benim muffin'im!
Я принесу тебе твой шар, булочка.
Topu ben seçeyim, Muffin.
- Oh, and a muffin.
- Ayrıca çörek.
- And a muffin.
- Ve çörek.
Кто этот маленький обезжиренный кексик, с которым ты сидишь?
Birlikte oturduğun şu yağsız muffin de kim?
Да, предложил вернуть деньги и еще 10 маффинов за неудобства.
Evet. Parayı geri vermeyi önerdim ve bir düzine muffin için de 5 dolarlık kupon sundum.
Занятие по домоводству. Кексик.
Ev ekonomisi sınıfında muffin yaparken oldu.
Какой именно кексик?
Neli muffin?
Толстозадая!
Muffin kafalı!
Вот Джулия печёт кексы с киноа, мама с папой присматривают за детьми, а я не делаю ничего, так что... Мне как-то немного стыдно... - Ну ладно, слушай.
Tamam, şey, Julia muffin yapıyor, annem ve babam çocuklara bakıyor, ve ben hiçbir şey yapmıyorum, bu yüzden ben... bilirsin, biraz suçlu gibi hissediyorum...
В холодильнике ещё осталось 23 кекса с киноа.
Buzdolabında hala 23 tane muffin var.
И что у тебя за булочка, а?
Peki sende neler var, Muffin?
Булочка!
Muffin!
Не тупи.
- Muffin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]