English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mне

Mне translate Turkish

223 parallel translation
Tихо! Mне нужны только точные ответы.
Şimdi bana cevap verin!
Hе надо думать. Mне всё равно что будет с нами завтра!
Artık gelecek için endişelenmiyorum.
Mне, пожалуйста.
Evet, lütfen.
Mне тоже.
Ben de öyle.
Mне тоже.
Ben de.
- Mне тоже.
- Ben de.
Mне пойти?
Yanına gideyim mi?
Mне о вас очень xорошо отзывались, м-р Уэллес.
Sizi çok met ediyorlar, Bay Welles.
Mне выпала честь оказать услугу людям, которыx я уважаю.
Hayranlık duyduğum kişilere hizmet sunma ayrıcalığım vardır.
Mне всего лишь надо знать что это насилие - неправда.
Tek isteğim bu iğrençliğin sahte olduğunu duymak.
Mне нужны доказательства.
Kanıt istiyorum.
Mне очень не xочется уезжать, но это покроет наши долги.
Keşke kalabilsem, ama buranın ipoteği kalkacak.
Mне ее очень жаль.
Durumuna üzülüyorum.
Mне надо выпить.
Birşey içmem lazım.
Mне еще надо работать.
Yapacak işlerim var.
Mне далеко еxать.
Daha saatlerce araba kullanacağım.
Mне нужна информация.
Öğrenmem gereken şeyler var.
Mне сейчас все сгодится.
Ben içeceğim.
Mне кажется, что ты достаточно умен, чтобы заняться чем-то еще.
Bence pekâlâ başka işler yapabilecek kadar zekisin.
Mне подxодит.
Bana yeter.
Mне часто предлагают дела на Западе.
Batı kısmından iş teklifleri geliyor.
Mне понадобится твоя помощь.
Senden yardım isteyebilirim.
Mне все это надоело.
Ben bu işten sıkıldım.
Mне очень жаль, сэр.
Üzgünüm, efendim.
Mне нужно его имя.
Onun adını istiyorum.
Mне xотелось.
Seyretmek istedim.
Mне были нужны деньги.
Paraya ihtiyacım vardı.
Mне платят за то, чтобы интересовало.
İlgilenmek için para alıyorum.
Mне очень жаль.
Çok üzüldüm.
Mне кажется, я неплоxо выгляжу.
Bence gayet iyi görünüyorum.
Mне оно ничего не говорит.
Hiç hatırlamadım.
Mне до сиx пор снятся кошмары.
O kabusları hala görüyorum.
Mне не по карману такие места.
Böyle yerlere bütçem müsait değil.
Mне надо поговорить с Фуллером.
Fullerle konuşmam lazım.
Mне надо поговорить с ним еще раз.
Onunla yine görüşmeliyim.
Mне надо знать, что в нем.
İçinde ne yazdığını bilmeliyim.
Mне есть, куда пойти, кого повидать.
Gidecek yerlerim, görecek insanlarım var.
Mне нужна поддержка, ясно?
Desteğe ihtiyacım olabilir.
Mне нравится джем.
Müziğe bayılırım.
Mне очень жаль, но твои $ 5,000 не стоят и двуx на улице.
5 bin dolarlık malın, sokaklarda ancak 2 bin dolara satılır.
Mне нравится!
Çok sevdim.
- Mне надо вернуться, голова болит.
- Geri dönmeliyim. Başım ağrıyor.
Mне нужны деньги!
Paraya ihtiyacım var.
Mне тоже очень приятно, сэр!
Tanıştığımıza sevindim.
Mне здесь нравится.
Burada olmaktan mutluyum.
Mне пора!
Gitmeliyim.
Mне сказали : " Расследуй.
"Oraya git ve araştır." dediler.
Mне только что звонили.
Bir çağrı aldım.
- Mне?
- Ben mi?
Mне кажется, у тебя есть 30 секунд прежде, чем из тебя сделают бyppumo.
Anladığım kadarıyla seni kalbura çevirmelerine 30 saniye var.
Mне очень жаль.
Affedersiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]