English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ M ] / Mужчина

Mужчина translate Turkish

24 parallel translation
( Mужчина ) Прекрасно иллюстрированные книги для женщин, духовные книги для мужчин.
Bayanlar için renkli romanlar, erkekler için dini kitaplar.
( Йентл ) Подождите! ( Крики детей ) - ( Бойкая болтовня ) - ( Mужчина ) Хозяин, еще похлёбки!
Dur, bekle!
( Пение ) ( Mужчина ) Кто это бросил?
Onu kim atıyor?
( Mужчина ) Я голоден.
Açlıktan ölüyorum.
( Mужчина ) Не бросай меня в воду. ( Слабый крик ) Шиммель, прыгай!
Beni suya atmayın.
- ( Mужчина ) Как водичка? - Отличная. Настоящая забава.
Çok iyi.
[Mужчина] Попытаемся поймать импульсы чипа.
Çip impulslarını yüklüyorum.
- [Mужчина] Какая следующая остановка?
- Bir sonraki durak nerede? - Haritada gösterilmemiş.
- [Mужчина] Эй, угомонись ты там!
- Hey, kes sesini!
[Mужчина] Накого они похожи?
Bu uzaylılar neye benziyorlar?
[Mужчина] Ты одна?
Yalnız mısın?
[Mужчина] О чем он говорит?
Ne diyor peki?
[Mужчина] Но что?
Ama ne?
[Mужчина] Что он говорит?
Ne diyor?
[Mужчина] Что делают другие люди?
Diğer adamlar ne yapıyor?
[Mужчина] Что врач делает сейчас?
Doktor şu anda ne yapıyor?
[Mужчина] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
Son zamanlarda bölgede UFO gözlemleri olmuştu. Ben de bir tanesi denk gelmeyi umuyordum.
[Mужчина] Я прочитал все книги об НЛО и пришельцах.
UFO'lar ve uzaylılarla ilgili yazılmış tüm kitapları okudum.
[Mужчина] А то, что эти власти появились там вместе с людьми в черном.
Çünkü bir çift siyah giyen adamla birlikte yetkililer ortaya çıktı.
[Mужчина] Смотрите под ноги.
Adımlarına dikkat et!
[Mужчина] Я был без сознания...
Bir süre baygın kalmışım.
[Mужчина] И потом он уехал.
Sonra da gitti.
- [Mужчина] Пошли.
- Hadi gidelim.
[Mужчина] Вы скажете ему?
Ona söyleyecek misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]