Nanny translate Turkish
46 parallel translation
Ну конечно, Ненни.
Ooo, Nanny.
- Эй, Ненни.
- Hey, Nanny.
Ненни, позаботьтесь о мистере и мисс Амберли.
Nanny, Mr.and Miss Amberly ile ilgilen.
- [Женский голос] Ненни.
- Nanny. - Evet?
Ненни рассказала мне все и была так многословна.
Nanny ne olduğunu bana bir çok kereler söyledi.
Ненни рассказала мне всю грязную историю.
Nanny bana bütün bu iğrenç hikayeyi anlattı.
Ненни.
Nanny'den.
Ненни Ордвей.
Nanny Ordway.
Люсия, другие женщины, Ненни Ордвей - они все тебе лгут.
Lucia, diğer kadın, Nanny Ordway - Hepsi yalan söylüyor, sen hariç.
Ненни не покончила с собой.
Nanny intihar etmemiş.
Я, конечно, не хочу говорить неуважительно о мертвых... но Ненни была очень даже целеустремленной девушкой.
Ben bir ölünün arkasından saygısızlık etmek istemem ama... Nanny çok içten pazarlıklı bir kızdı.
- Вы пришли из-за Ненни, я полагаю.
- Sanırım Nanny için geldin.
Она сказала им, что я, дядя Ненни.
Onlara Nanny'nin dayısı olduğumu söylemiş.
- Вы дядя Ненни?
- Sen Nanny'nin dayısı mısın?
- Она - дочь моей сестры.
- Nanny kız kardeşimin kızıydı.
- Правильно, убил. Она была убита.
- Doğru, o'nu öldürdü, Nanny öldürüldü.
Он рассказал мне о тебе и Ненни.
Nanny ve senin hakkında konuştu.
И когда все началось с Ненни... это был как глоток свежего воздуха для меня - когда тебя так любят, обращаются к тебе как к личности, с уважением.
Nanny ile ilişkime gelince... Benim için yepyeni bir hayat başladı - Sevilmek, sevmek, saygı görmek.
Ненни, дорогая... если бы была подходящая возможность для нас - - Но она есть у нас, если ты любишь меня достаточно сильно. - Какая?
Nanny, sevgilim... bizim için tek makul yol ama şimdi var, eğer beni yeterince seviyorsan.
Она успокоилась, но по-прежнему настаивала на своем.
Nanny sonra sakinleşti, ama hala düşüncesinde israr ediyordu.
- Но я бы не стал этого делать Ненни.
- Ama bunu böyle çözemeyiz, Nanny.
Пожалуйста, Ненни, ты ведешь себя как идиотка.
lütfen, Nanny, Aptalca davranıyorsun.
Ну, я допускаю, что он пришел домой неожиданно... а она сказала ему, что собирается делать.
eve umulmadık şekilde geldi diyelim... Nanny de ona her şeyi söyledi farzedelim...
Я знала, что кто-то есть, но я понятия не имела, кто бы это мог быть.
bir kadının olduğunu biliyordum ama Nanny olduğunu bilmiyordum.
Я ничего не знала о Брайане и о ней.
Brian ve Nanny ile ilgili hiç bir şey bilmiyordum.
Джиллиан ушла к няне Морин.
Gillian, Nanny Maureen'le kaçtı.
Здравствуйте, это Нэнни Хопкинс?
Merhaba, Nanny Hopkins mi?
Стань, блин, сраной Звездой...
"Lanet olası Hooten nanny".
- Бабушка, что во мне не правильного?
- Bende yanlış olan nedir Nanny? - Sende bir sorun yok.
- Бабушка, что будет, если он не справиться?
- Ya o başarısız olursa Nanny?
Он не виноват в этом, бабушка.
Bu Koro'nun hatası değil Nanny.
Бабушка?
Nanny?
Так бабушка сказала
Nanny böyle söyledi.
- Мы любим "Мою прекрасную няню".
- The Nanny dizisini seviyoruz.
- Забавный сериал.
- Nanny eğlencelidir.
Нет, няня.
Değil, Nanny.
Так, тут "Рататуй", "Шрек 3" и...
Tamam, işte Ratatouille, Shrek 3 ve... - Nanny McPhee.
Няня Лайонс передает свои извинения, но она послала меня вниз.
Nanny Lyons özür diledi, fakat beni gönderdi.
Няня Лайонс отказалась тащить сюда детей, а леди Агнесс нужен покой.
Nanny Lyons çocukları getiremedi and Lady Agnes'in dinlenmesi gerek.
- Я камера-няня.
- nanny-cam oldum.
- Камера-няня!
Bir nanny-cam!
Our nanny poisoned him with blood pressure medicine - but Saga discovered it.
Dadısı onu tansiyon haplarıyla zehirliyormuş ama Saga bunu ortaya çıkardı.
Да, будет круто вдуть массажистке в отеле а затем посмотреть Нэнни МакПи в номере.
Evet, otelin masözüne çaktıktan sonra odamda Nanny McPhee'yi izlemek süper olacak.
- Прости, что? Они считают, что Монни будет продавать билеты.
Nanny'nin biletleri satacağını düşünmüşler.
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats # Это улыбка?
Gülümsedin mi?
- Они считают, что с Монни билеты будут лучше продаваться. - Стой, что?
- Onlara göre Nanny, bilet satışlarını arttırırmış.