Natasha translate Turkish
459 parallel translation
Наташа!
Natasha!
Наташ!
Natasha!
Наташ...
Natasha...
- Здорово, Наташ.
- Merhaba, Natasha.
- Ты погоди, погоди, Наташа.
- Bekle, Natasha.
Ты это... извини, Наташа.
Natasha, üzgünüm.
Наташа тебе не чужая.
Natasha size hiç te yabancı değil.
Наташ, ты тоже должна меня понять
Natasha, sana nasıl anlatayım?
Знаешь, Наташа... я ведь не отец твой...
Biliyorsun, Natasha... Ben senin baban değilim...
Услышал как-то, что живёт, мол, Наташа одинокая. Дай, думаю, пристроюсь.
Natasha senin burada yaşadığını duydum ve belki yerleşirim diye düşündüm.
Наташ, я ж тебе правду сказал
Natasha, sana gerçeği söyledim.
Я люблю тебя, Наташа.
Seni seviyorum, Natasha.
Мадмуазель Наташа фон Браун. Кто?
Bayan Natasha Vonbraun sizi arıyor.
Меня зовут Наташа фон Браун.
- Ben Natasha Vonbraun.
Наташа это хотя бьi имя?
Natasha geçmişten gelen bir isim.
Тьi знаешь его дочь, Наташу?
Kızını tanıyor musun, Natasha'yı?
Мадмуазель Наташа фон Браун.
Bayan Natasha Vonbraun.
Пока по радио говорили о программе движения, Наташа со мной болтала голосом милого сфинкса.
Radyoda trafik bültenleri sürerken Natasha o tatlı sfenks ses tonuyla benimle konuşuyordu.
Или же во Флоренции. Где? Нуже, попьiтайтесь вспомнить самостоятельно, Наташа.
Veya Floransa'da, belki de... neresi olduğunu kendin için hatırlamaya çalış Natasha.Neresi?
Наташа, бьiстро! Наташа, думай о слове любовь!
Natasha, çabuk aşk sözcüğünü düşün.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
Natasha ve ben çevre yollar üzerinden Alfakent'i arkamızda bıraktığımızda Okyanus Zamanına göre saat 23.15'ti.
Отдай его женщине по имени Наташа Петровна.
- Onu, Natasha Petrovna adındaki kadına ver.
Наташа, становится поздно.
Natasha, geç oluyor.
Наташа, любить значит страдать.
Natasha ; aşk, acı çekmektir.
Я Наташа.
- Ben Natasha.
Проснитесь же, Наташа.
Uyan artık, Natasha.
Наташка, не те песни!
Natasha, yanlış şarkılar söylüyorsun!
Вдобавок колесо тачки, на котором стояла Адашова на сцене, вдруг подломилось.
Platformdaki el arabası kırıldı hem de Natasha üzerindeyken.
Однако тип публичной женщины не удался.
Ama fahişe rolünde Natasha pek başarılı değildi.
Наташа! Адашова!
Natasha, Adashova!
- Наташка, вели ему, чтобы он поехал.
- Natasha, söylesene ona, benimle gelsin.
За Наташку похлопочу.
Natasha'ya da bir şeyler ayarlamaya çalışırım.
- Ќаташа, ¬ ы еще не насмотрелись на себ €. ѕошли. ѕошли.
Natasha, yeterince bakmadın mı? Başlıyoruz. Haydi.
Наташа?
- Natasha?
Послушайте, Наташа...
Dinle Natasha...
Извините, я ищу Наташу Mолинаро.
Affedersiniz, Natasha Molinaro'yu arıyorum.
Hamaшa Moлuнapo 27 лет, не замужем.
Natasha Molinaro 27 yaşında, bekar.
С недавниx пор Наташа плоxо себя чувствует.
Natasha son zamanlarda kendini iyi hissetmiyormuş.
Не может быть, чтобы наша с ним любовь была такой же как его любовь с Наташей.
Büyük'le paylaştığım sevginin onun Natasha'yla yaşadıklarıyla aynı olması mümkün değil.
Это была я подошла Наташа, извинись перед ней.
Natasha'nın sesini duydum, ondan özür diler misin?
- Наташа и я....
- Natasha ve ben- -
Правда. Я надеюсь вы с Наташей будете очень счастливы.
Umarım Natasha'yla çok mutlu olursunuz.
Это Наташа.
Carrie, bu Natasha.
- У родителей Наташи дом в Хэмптонсе.
Natasha'nın ailesinin Doğu Hampton'da bir evi var.
Он как с картинки, как и твоя Наташа.
Görünüşte iyi erkeklerden. Natasha gibi yani.
О, Наташа. Это Бриджет Джонс.
Natasha.
Да, верно. Я приехал с Наташей.
- Natasha'yı da getirdim.
- Наташа?
Natasha mı?
- Наташа...
- Natasha!
Как Наташа?
Natasha nasıl?
Наташа - лучший адвокат, спец по семейному праву.
Natasha, üst düzeyde bir avukattır ve uzmanlık alanı aile hukukudur.