English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Nayak

Nayak translate Turkish

97 parallel translation
Я готов ходить босиком по колючей проволоке если это принесёт ему хоть какую-то пользу.
Ona bir yararı dokunacaksa dikenli teller üzerinde yalınayak yürümeye hazırım. Sadece...
Вы бы тоже дрожали, если бы пробежали по дому в одной пижаме и без тапочек.
Sizi de evde gecelikle yalınayak dolaştırsalar, siz de titrersiniz.
Мои люди разуты! А снег в Вирджинии глубок.
Scarlett, adamlarım şimdi yalınayak ve Virginia'da kar oldukça kalın.
Надо быть осторожным с мёртвыми пчёлами, если гуляешь босиком.
Yalınayak dolaşırken ölü arılara dikkat etmek lazım.
У людей, которые прежде не видели и цента, появятся доллары, а босоногие ребятишки наденут ботинки и умоются!
Parasız insanların para kazanması, yalınayak çocukların..... ayakkabı giyip yüzlerinin yıkanması sadece tesadüf.
Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным!
Evlenmezsem, Porto Riko'da çocuklar yalınayak kalacakmış gibi!
Вот я и подумал, "Почему бы не выйти сегодня ночью и не погулять босиком?"
Bu yüzden de karar verdim, neden gece vakti dışarı çıkıp yalınayak dolaşmıyordum?
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк.
Perşembe günü Washington Park'ta yalınayak gezmedin.
Потому что я не захотел идти босиком по парку?
Çünkü parkta yalınayak dolaşmadığım için mi?
Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку.
İyi, yalınayak parkta dolaşacak biri.
Я гулял босиком по парку.
Yalınayak parkta dolaştım.
Ты любишь бегать босиком по пляжу.
Sahilde yalınayak koşmayı seviyorsun.
Наступает сезон босоножек, и кругом полно ржавых гвоздей.
Belki biraz abartıyorum ama yalınayak dolaşma mevsimi geldi... ve dışarıda paslı bir dünya var.
Сколько раз тебе говорили не ходить по улице босым!
Kaç kez uyarıldın sokaklarda yalınayak yürümemen için?
На следующий урок Фил и Джоан разыграют вторую сцену из "Босиком по парку".
Bir sonraki ders için... Phil ve Joanne. "Parkta Yalınayak", sahne iki.
Но ты не можешь идти босиком!
Yalınayak yürüyecek değilsin herhalde!
Не убегу же я босиком, правда?
Yalınayak kaçamam ki, değil mi?
Сапоги я с падлы снял, а он за Чудское дёру дал!
Giydiğim çizmeleri bir Rus dan aldım. Rus yalınayak Peipsi'ye doğru kaçtı.
Ноги её босы, длинные волосы стянуты в хвост.
Yalınayak ve saçlarını atkuyruğu yapmış.
200 ) } Hoshi no kagayaki ni mimi o sumashiteru 200 ) } Yuzurenai kara hadashi de mo hashiri-tsuzukeru
Yakından baktığımda kendimi buldum yıldızların parlaklığında Yalınayak olsam bile koşmaya devam edeceğim çünkü bundan vazgeçemem
- Нет, она ходит босиком.
Hayır. O "yalınayak".
- Ненормальная, она без туфель.
İnanılmaz, yalınayak gelmiş. - Ailen burada mı yaşıyor?
Но могу и так, босиком.
Fakat sorun değil, yalınayak da gidebilirim.
- Я был на беговой дорожке.
Koşu bandında çalıştım. Yalınayak mı?
Босая, беременная и готовящая ужин для своего мужчины.
Yalınayak ve hamile ve erkekleri için yemek pişirdikleri yer.
Француз пересёк пустыню Сахара на машине задним ходом. И я не удивлюсь, если кто-то босиком покорит Эверест или прискачет на Южный полюс на пружинящей ходуле.
Fransız'ın biri arabasıyla geri viteste Sahra Çölünü aşmış, ben de Everest zirvesinde yalınayak koşacak ilk atleti veya Güney kutbunda yaylı baston ile ilk hoplayanını bekliyorum.
Да, сэр.
-... yalınayak gidip botu buraya getireceksin.
Джеймс только что сказал, что хочет идти в школу босиком.
James, biraz önce okula yalınayak gitmek istediğini söyledi.
Ужин пpи cвeчaх. Пpoгулкa пo пляжу. Toлькo мы вдвoeм.
Mum ışığında bir akşam yemeği, kumsala karşı bir avluda sadece ikimiz yalınayak sahilde dolaşırız.
Босиком по Луне!
Ay'da yalınayak!
Похоже, что кто-то собрался прогуляться по парку босиком.
Görünüşe göre birileri parkta yalınayak dolaşıyor.
Ты не можешь ходить в ней босиком.
Yalınayak gezmek istemiyorsun etrafta.
Так, ногами сюда и обувь сними.
Güzel. Ayaklarını da yukarı koy. Yalınayak olmanı istiyorum.
Ни хера ты нас не знаешь. Она же босиком.
Yalınayak.
Исторически, идти необутым рассматривалось некоторыми, как акт набожной преданности, в то время как другие...
Tarihi olarak kimilerine göre yalınayak dolaşmak göstermelik bir dindarlıkken, kimilerine göre- -
Однако в римские и средневековые времена идущие босыми символизировали нищету, так как кожа и обувь были слишком дорогими для простолюдинов...
Ama Roma ve Ortaçağ dönemlerinde yalınayak dolaşmak fakirliği temsil ederdi. Deri ve botlar sıradan insanlar için pahalıydı- -
Я знал, что это сон, потому что Рэйчел не могла забраться ко мне в окно без обуви.
Rüya olduğuna eminim, çünkü Rachel'ın, penceremin altındaki duvarı yalınayak tırmanmasına imkan yok.
Доктор Лакшми Наяк?
Dr. Laxmeesh Nayak?
Доктор Наяк, мы нашли био-чип вживленный в мозг господина Лидера.
Dr. Nayak, Bay. Leader'ın beynine yerleştirilmiş bir bio çip bulduk.
Доктор Наяк.
Dr. Nayak.
Доктор Наяк, вы не знаете кого-либо, кто бы хотел украсть ваши данные или, может быть, хотел саботировать вас?
Dr. Nayak, bilgilerinizi çalmak isteyebilecek ya da sizi kundaklamak isteyebilecek birileri olabilir mi acaba?
Доктор Наяк, у Вас есть визитка?
Dr. Nayak, kartvizitiniz var mı?
Наяк дал список только 26-ти пациентов.
Nayak sadece 26 hastasını listeleyebildi.
Ну и поэтому я просто собираюсь идти в клинику Наяка и я могу помочь медсестре идентифицировать некоторых пациентов
O nedenle Nayak kliniğine gidip orada diğer hastaların kimliklerini belirleyebilmede hemşireye yardım edebilir miyim bakacağım.
Они должны опознать того, кто заполнял рецепты за последние шесть месяцев от имени доктора Наяка.
Son altı aydır Dr. Nayak adına kimin reçete yazdığını biliyor olmalılar.
Пропали файлы пациентов Наяка.
Nayak'ın hasta dosyaları kayıp.
Не беспокойтесь, доктор Найак
Endişelenmeyin, Doktor Nayak.
Чипы доктора Найака не получают комманды
Doktor Nayak'ın çipleri emirleri almıyor.
Уолтер, ты хочешь сказать, что био-чипы доктора Найака крадут сны?
Walter, Doktor Nayak'ın bio çiplerinin rüyaları çaldığını mı söylüyorsun?
Итак, вот список пациентов, написанный доктором Наяком и вот записка с угрозами, которую он получил
Bu Doktor Nayak'ın düzenlediği hasta listesi ve bunlarda aldığı ölüm tehditleri.
У нас звонок с пункта радиоуправления Лейк Юнион : Инцидент с пилотом гидросамолета, одним из пациентов доктора Наяка
Göl Birliği Radyo Kontrol Merkezi'nden bir telefon geldi kurban deniz uçağı pilotuymuş, Nayak'ın hastalarından biri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]