English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Neal

Neal translate Turkish

2,350 parallel translation
- Лонни, это Нил.
- Lonny, ben Neal.
Эти судебные исполнители здесь для того, чтобы взять Нила Кэффри под стражу,
Bu polisler Neal Caffrey'i gözaltına almaya geldiler.
Агент Берк, я собираюсь найти Нила Кэффри.
Ajan Burke, Neal Caffrey'i bulacağım.
Мы должны были встретиться с Нилом на пристани.
Neal'ı rıhtımın arka tarafında beklememiz gerekiyordu.
Нилу прекрасно известно, что он самый разыскиваемый преступник на острове.
Neal, adanın en çok arananı olduğunun farkında.
А если бы ты читал пособие "Как поймать Нила Кэффри для чайников", то знал бы, что начинать всегда нужно с девушки.
Sen de "Neal Caffrey'i yakalamak 101" dersini alsaydın kızdan başlamamız gerektiğini bilirdin.
Мой псевдоним. Я думала, ты уехал с Нилом вчера.
- Dün gece Neal'la birlikte kaçtığınızı sanıyordum.
Я на стороне Нила.
Ben Neal'ın tarafındayım. Evet, öyle.
Это так. Вернёмся к Нилу.
Neal'a geri dönelim.
Одно я знаю наверняка
Neal hakkında bildiğim bir şeyi söyleyeyim.
Когда мы, гипотетически, выберемся с острова, какие у тебя планы относительно Нила?
Diyelim ki bu adadan kaçmayı başardık Neal'a tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun?
В лучшем случае Коллинзу дали наводку, и Доббс прячет Нила внутри.
- En iyi ihtimalle Collins, Dobbs'a para yedirmiştir o da Neal'ı içeride saklıyordur.
Так, если они хотят успеть на следующий рейс, в итоге им придется вывести оттуда Нила.
Pekâlâ, bir sonraki uçakla buradan gitmek istiyorlarsa eninde sonunda Neal'ı dışarı çıkarmak zorunda kalacaklar.
А вот и Нил, и он привязан к приборной панели.
İşte Neal orada. Plastik kelepçe ile arabaya bağlanmış durumda.
Нил, я надеялся, что ты сможешь двигаться.
- Vuruldun mu? - Neal, böyle bir şey beklemiyordum.
Нил, ты будешь убегать всю жизнь.
Neal, sonsuza kadar kaçmak zorunda kalacaksın.
Нил, этот план кажется крайне запутанным.
Neal, bu plan kulağa oldukça çetrefilli geliyor.
Что ж, не важно, сегодня или завтра, но Нил Кэффри бросит вас.
İster bugün olsun, ister yarın Neal Caffrey seni terk edecek.
Нил, законники у нас на хвосте, океанский бриз, грабёж местного заправилы.
Neal, kanun yakamızda, okyanus esintisi, adanın büyük adamına kurduğumuz kumpas.
Я Нил Кэффри.
Ben Neal Caffrey.
Проследи, чтобы федералы выполнили сделку, которую обещали Нилу.
Federaller'in Neal için yaptıkları pazarlıktan dönmediklerinden emin ol.
Зачем отдавать Нилу все заслуги, когда мы столько сделали, чтобы включить тебя в план?
Ama seni bu işe dahil etmek için biz bu kadar uğraşmışken niye bütün krediyi Neal'a veresin ki?
И награда за лучшую заграничную поимку достаётся... Нилу Кэффри.
En iyi yabancı yakalama ödülünün sahibi Neal Caffrey.
Так рада видеть тебя снова, Нил.
- Seni görmek çok güzel Neal.
Тебе ясно приказали оставить дело Нила.
Açık bir şekilde Neal'ın davasından alındığın söylenmişti.
Теперь, когда Нил вернулся, я прослежу, чтобы мы оба никуда не ввязывались.
Artık Neal da döndüğüne göre ikimizin de doğru yoldan ayrılmayacağına emin olacağım.
- Нил.
- Neal.
Мисс Паркер, вы были напарником отца Нила.
Bayan Parker, Neal'ın babasının ortağıydınız.
Эти маршалы здесь, чтобы взять Нила под стражу. Он будет постоянно работать на меня в Вашингтоне.
Bu polisler Neal Caffrey'i gözaltına alacaklar ve Washington'da sürekli olarak benim yanımda çalışacak.
Нилу надо выполнить ряд поручений, но это не значит, что ты не можешь поговорить со мной, пока я наслаждаюсь лучшим сандвичем на Манхэттене.
Neal'ın yapması gereken işler var ama bu Manhattan'ın en iyi sandviçi hakkındaki düşüncelerimi öğrenemeyeceksin anlamına gelmiyor.
Нил, ты и слова-то не сказал.
Neal pek bir şey anlatmadın.
Я видел, как Нил побежал, добрался туда так быстро, как только смог, но того парня уже не было.
Neal'ın koşmaya başladığını gördüm olabildiğince hızlı bir şekilde oraya gittim ama adam kaçmıştı.
Да. Нил Долгорукий.
Neal Armstrong.
Нил Долгорукий?
- Neal Armstrong mu?
По крайней мере, это лучше, чем Нил Безруков.
En azından Neal Handleman'den iyidir.
Мне нравится Нил Безруков.
Neal Handleman'ı daha çok sevdim.
Зовите меня Нил, прошу.
Bana Neal de lütfen.
Нил, рада тебя видеть.
Neal, seni gördüğüme sevindim. Güle güle Will.
Итак, скажи мне, Нил, ты профессиональный срыватель похищений или? ..
Söyle bakalım Neal, profesyonel adam kaçırma önleyicisi misin yoksa...
Хорошо, Нил любил школу, но его мать была не...
Pekâlâ. Neal okulu çok severdi ama annesi hiç...
Нил.
- Neal. - Selam.
Нил Долгорукий.
Neal Armstrong.
Я подал Нилу знак бежать.
Neal'a kaçması için ben işaret verdim.
Давай найдём Нила.
Önce Neal'ı bulalım.
Нил, у нас есть горькое пиво?
Neal, apsentimiz var mı?
Я приехал сюда, чтобы убедить Нила сдаться.
Buraya Neal'ı teslim olmaya ikna etmek için geldim.
Посмотри-ка, Нил.
Şuna bak Neal.
Это было давно, Нил.
Bu çok uzun zaman önceydi Neal.
Сара. Нил.
- Neal.
Нил?
- Neal mı?
Нил.
Neal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]