Necessary translate Turkish
18 parallel translation
"И затем будет необходимо разрубить этот узел... " And then it will be necessary to cut that knot... "... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
O zaman bu düğümü kesmek gerekecektir ki bunun ne anlama geleceğini size benim açıklamama gerek yoktur.
That may not be necessary, Mr. Abernathy.
Buna gerek kalmayabilir, Bay Abernathy.
Necessary Roughness S02E04 Slumpbuster
Necessary Roughness 2. Sezon 4. Bölüm # İyi Seyirler Dilerim #
... authorized the president to pursue terrorists with all necessary appropriate force.
... teröristleri defetmek için başkana gereken ve uygun olan gücü kullanma izni verir.
О, я не сомневаюсь, что мой братец ФолЬк превратил тебя в боевую машину, чтобы, если понадобится, силой добытЬ кровЬ для нового хронографа...
Ah, hiç şüphem yok ki kardeşim Folk seni de savaş makinesinin içine çekti. so that, if necessary, by force Obtain blood for a new chronograph...
Ранее в сериале
Necessary Roughness'ın önceki bölümlerinde...
Необходимая жестокость 2х13 Миф и гриф
Necessary Roughness 2. Sezon 13.
Необходимая жестокость 2х14 Козел отпущения
Necessary Roughness 2. Sezon 14. Bölüm # İyi seyirler Dileriz #
Ранее в сериале
Necessary Roughness'e önceki bölümlerinde...
Необходимая жестокость 2х15 Не пожалей
Necessary Roughness 2. Sezon 15.
Necessary Roughness 2x16 За дверью...
Necessary Roughness 2. Sezon 16. Bölüm Sezon Finali # İyi Seyirler Dileriz #
And I believe if there's anyone who can do what's necessary to make it something better, it's you.
Ve burayı daha iyi bir yer yapabilecek biri varsa eğer o da sensin.
Having had some time to think about it, they're not certain that you're up to doing what's necessary.
Bu konuda bir süre düşündükten sonra senin yapılacaklar için yeterli olup olmadığını sorgulamaya başladılar.
I will have to convince Javid that more frequent trips to Washington are now necessary.
Cavit'i artık Washington'ı daha sık ziyaret etmemiz gerektiğine ikna etmem gerekecek
It's not necessary to smile.
Gülümsemenize gerek yok.
Are these handcuffs truly necessary?
Bu kelepçeler gerçekten gerekli mi?
Is that wise? " Why was it necessary to drop the nuclear bomb если ЛеМэй спалил Японию?
LeMay Japonya'yı yakıyorsa nükleer bomba neden atıldı?
Необходимая жестокость 2х12 Как замороженная рыбка
Necessary Roughness 2.