Nerv translate Turkish
62 parallel translation
Гигантский бур диаметром 17,5 метров разрушает оборонительные уровни над штаб-квартирой NERV.
17.5 metre çapındaki zırhlı devasa delgi NERV Karargahı'na doğru ilerliyor.
Противник атакует непосредственно штаб-квартиру.
NERV Karargahı'na doğrudan saldıracak.
Сразу после полуночи он пробьёт все 22 бронированных уровня и проникнет в штаб-квартиру NERV.
22 zırhlı katmanı aşacak ve NERV Karargahı'na ulaşacak.
NERV реквизирует у вас экспериментальную позитронную пушку с 15 : 00 сегодняшнего дня.
bugün saat 15 : 00 itibari ile.. ... otomatik pozitron topunu talep ediyor.
А NERV для чего?
NERV ne için var sanıyorsun?
знаешь ты или нет?
Ve NERV'in en önemli silahı ne?
Специальный институт NERV? подчиняющаяся непосредственно ООН.
Evet, Birleşmiş Milletler'e bağlı gizli bir organizasyon.
Для этого и существует NERV.
NERV'in yaratılış amacı bu.
Добро пожаловать в NERV.
NERV...
Это штаб-квартира NERV.
Burası gizli üssümüz : NERV Karargahı.
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение.
NERV üssünde acil durum söz konusu.
0 ) \ q2 } Штаб-квартира NERV • Экспериментальная станция 2 0 ) } 22 дня назад
NERV Komuta üssü Deneysel merkez 2 22 gün önce...
Ева-00 вышла из под контроля во время эксперимента по активации.
Bu sen NERV ye gelmeden önceydi. Unit 00 aktivasyon deneyinde çıldırmıştı.
Да чем, чёрт возьми, занимаются парни из NERV?
O NERV adamları ne yapıyorlar?
В любом случае, нам необходимо связаться со штаб-квартирой NERV.
O halde NERV üssüyle bağlantı kurmaya çalışmalıyız
Нам надо в штаб-квартиру.
Her neyse NERV üssüne gidelim
Во чтобы-то ни стало надо связаться с NERV.
Her ihtimale karşın NERV iler temas kurmalıyız!
А еще она глава оперативного отдела.
Bunun üstüne NERV'in Operasyon Şefi!
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
bizim yaptığımız olabilecek üçüncü çarpışmayı önlemek. NERV ve Evangelionların varoluş amacı bu.
Объединение предприятий тяжелой промышленности Японии... 482 ) \ frx4 \ fry333 \ cH141220 \ frz4.853 } Места
NERV katılımcıları için ayrılmıştır.
что вы доверяете ненадежному человеческому разуму NERV потерял контроль над ситуацией.
İnsan kalbi gibi belirsiz bir şeye dayandığı için... işlerin tamamen kontrolden çıkmasına olanak verdi
NERV имеет исключительную неприкосновенность и вы не несете никакой ответственности.
yasalar tarafından korunmanız ne güzel.
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
düşmanı yenebilecek tek silaha NERV sahip. AT Alanı'nı mı diyorsunuz? Bu sadece an meselesi.
Эпоха NERV скоро закончится.
NERV'in günleri sonsuza dek sürmeyecek.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса! ..
eşoğlueşek falan bişey uydurulabilir }?
чья-то месть!
! NERV'den imtiyaz elde etmekte başarısız olanların intikamı olmalı!
Тогда почему вы решили работать в NERV?
Öyleyse neden NERV'e katıldın?
Я прямо из штаба.
Buraya direk NERV'den geldim.
Уведомите заинтересованные министерства об объявлении положения D-17 согласно полномочиям NERV.
Tüm Japonya bakanlıklarını bilgilendirin. NERV'in yetkisi dahilinde belirtilen özel bildiri D-17'ye dayanarak 50 km içerisindeki herkes acilen tahliye edilsin.
почему я работаю в NERV.
dün bana NERV'e niçin katıldığımı sormuştun.
Для этого я и работаю в NERV.
NERV'e katıldım.
NERV должен срочно позаботиться об этом.
NERV bu sorunları hemen çözmek zorunda
Скажите, Икари-кун, могут ли NERV и Ева быть эффективнее?
Bunu hakkında ne diyeceksiniz Bay Ikari NERV ve Eva yı kullanmaktan başka daha iyi bir yol biliyor musunuz?
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Eva ların sadece ilk meleğin kopyaları olmadığını biliyorum Ama NERV onlarla ne yapacak bütün Melekler yok edildikten sonra?
Ты должен добывать сведения о NERV.
Senin görevin NERV i araştırmak
И я решила порвать с прошлым и работать в NERV.
Her şeyi bırakıp NERV e katılmayı seçtim
А получилось так, что и мой отец тоже работал на NERV.
Ama her nasılsa babamda NERV için çalışmıştı
Штаб-квартира NERV
NERV üssü
Кадзи Рёдзи из Отдела особых расследований NERV...
Ryoji Kaji NERV in özel inceleme departmanı...
Ты недооцениваешь NERV.
NERV i düşük olarak görüyorsun
Я ничего не знаю о NERV.
NERV hakkında o kadar da şey bilmiyorum
Третий Новый Токио, секретная база NERV.
NERV'in kamufle edilmiş önleyici kalesi.
У нас в NERV такие строгости.
... lütfen acilen Geliştirme Bölümü 2. Bölüm'ü arayın. NERV tutucu bir örgüt.
NERV сам держит все ниточки в руках.
İpler NERV'in kendisinin elinde.
Сам NERV?
NERV'in kendisi mi?
NERV. Первый филиал, Америка.
ABD
Тайминг - Vlas NERV ; Перевод
Değişen mevsimler ve yaptığımız seyahatler boyunca
- DI, Vlas Nerv аждую эпоху нам даетс € нова € жизнь.
Kaybettiğimiz gücü geri alabiliriz, Bu basit düşünceden vazgeçmeliyiz ve herşeyi unut.
приготовьтесь к отправлению поезда.
Lütfen dikkatli olun. Özel Birim NERV mi?
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.33 } Зарезервировано NERV Хьюга?
Atsugi'dekilerle konuştum.
- DI, Vlas Nerv. Редакция – Arr.
Kaybettiğimiz güç geri gelir,