English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Ni

Ni translate Turkish

4,056 parallel translation
Только этого не стоит делать здесь, разве что ты хотела посетить музей космонавтики.
Hava ve Uzay Müzesi'ni gezmek istemediğin sürece bunu burada yapmamız gerekmiyor.
В полдень мы должны прибыть в Ойстер Бей, рано вечером в пристань Бруклина и затем переплыть в Нью-Йорк.
Öğle saatlerinde Oyster Körfezi'ni halledip akşamın erken saatlerinde Brooklyn Ferry'yi ve daha sonra da New York Adası'na geçmeliyiz.
Поначалу, в этих Манхэттенских проектах, случилась полная лажа.
Manhattan Kokteyli'ni Çok Kaçırdık Projesi başlarda biraz çıkmaza girmişti.
Барни придумал этот эликсир, чтобы мы поверили, что мы сможем восстановиться.
Barney, Stinson'ın Akşamdan Kalmalar İçin Terapi İksiri'ni biz toparlanabileceğimize inanalım diye uydurmuş.
Для аристократичных, изысканных жителей мегаполисов, которые не смогу жить без моей ежедневной плоской шутки.
Kaliteli, sofistike ve şehirli beyefendiler için bir blog ve "günün ereksiyon esprisi" ni koyamadıkça bir ilerleme yaşamaz!
Том, нет, ты не можешь отказаться от " "Суперсистемы подготовки презентации Лесли Ноуп".
Tom, hayır, Leslie Knope Proje Hazırlık Süper Sistemi'ni bırakamazsın.
В нем католическая церковь пребывает в истинной форме.
Katolik Kilisesi'ni doğru biçimde, sürdürmesi için bulmasının sebebi.
Я... не знаю. Ты знаешь, Мэтью Гринберга, он был хулиганом, и он, скорей всего, украл ту игрушку Бини Бэби.
Bilemiyorum, Matthew Greenberg zorbaydı, ve büyük ihtimalle Beanie Bebeği'ni çaldı.
Это твое третье нарушение положения о кибер-терроризме.
Bu Siber Terörizm Bildirgesi'ni üçüncü kez ihlal edişin.
в тебе есть Воля Огня.
Ateş'in İradesi'ni taşıdığına inanıyorum.
По кочану! " " Закрытие тоннеля Линкольна ".
Lincoln Tüneli'ni kapanışı.
Его миссией было найти и уничтожить членов Тайного совета якобитов.
Onun görevi Yakubi Gölge Konseyi'ni tanımlayıp ortadan kaldırmaktı.
Она поступила в университет, правильно?
Kaliforniya Üniversitesi'ni kazandığından, değil mi?
Ген. директор "Скверкл" сам лично выбрал школу Хестер в качестве новой общенациональной образовательной программы по расширению.
Skwerkel CEOsu ülke çapındaki bu yardım programı için... özel olarak Hester Lisesi'ni seçti.
Да, я хотел узнать, можно ли снять статую Свободы на романтический вечер.
Evet, Özgürlük Heykeli'ni romantik bir gece için kiralama konusunda bilgi almak istiyorum.
Если он уйдёт, то мы потеряем возможность связать пакистанскую разведку с убийством Сэнди.
Eğer o kapıdan çıkarsa Pakistan İstihbarat Servisi'ni Sandy'nin cinayetine bağlama şansımız da gider.
Он боролся с Советским Союзом.
Sovyetler Birliği'ni yendi.
- Полагаю, ты доложил своему хозяину, что мой план прекрасно работает.
Sanırım Efendi'ni, planımın fevkalade bir şekilde işlediği konusunda bilgilendirmişsindir.
Крем-брюле доедать не будешь?
Creme brulee'ni bitirmeyecek misin?
– Подальше от земной республики.
Dünya Cumhuriyeti'ni saf dışı bırakmayı.
– Подальше от Земной Республики.
Dünya Cumhuriyeti'ni saf dışı bırakmayı.
– У меня хотя бы есть работа.
En azından benim bir işim var. Hazine Bebeği'ni aylardır görmemişsin.
0 ) \ k10 } mezasu mirai to oite kebori ni shite kita kako 200 ) \ k2 } mejire nagara guruguru to tsunagatteiru
Geçmişe işlerken olduğumuz yerde sayıyoruz... Arzu ettiğimiz geleceğe uzanan bağlar başladı çatırdamaya...
200 ) } мы продолжаем ходить кругами 0 ) \ k12 } sugiyuku rasen ni me wo hosomete 1000 ) \ k11 } fushigi na yume kara bi wo noridashita
Aş bu sarmalı da aç gözlerini... Bulacaksın bu gizemli düşün sonunda güzelliği...
Что это обо мне говорит, если я знаю часы приема в Территаунской лечебнице наизусть?
Hayatımda Tarrytown Tımarhanesi'ni saatlerce ziyaret etmeyi bilmem hakkında ne var acaba?
Оставайтесь внутри и будете в безопасности.
İçeride kalıni güvende olucaksınız.
Он воплощает девиз рыцарей Тамплиеров.
Bu işaret Tapınak Şövalyeleri'ni temsil eder.
"Том Лонг представляет Главу Красавиц."
"Tom Long Belle Başkanı Yemeği'ni Sunar."
Мне понравилось в музее полиции, И потом все было увлекательно.
Polis Müzesi'ni çok sevdim, adli tabip de sürükleyiciydi.
Она заправляет женской гильдией в Уэртинге.
Worthing'deki Kadınlar Derneği'ni yönetiyor.
Она вытащила драйвер с сокровищами шпионажа, которые позволят легко уничтожить конгресс корпораций.
İçinde bir yığın casusluk hazinesi olan sürücü elinde. Şirketler Kongresi'ni devirmemizi çok daha kolaylaştırabilir.
И храни Господь Соединенные Штаты Америки.
Tanrı, Amerika Birleşik Devletleri'ni korusun.
Долгая история. Но в какие бы неприятности ни попал Кейси, в этом замешано правительство Соединенных Штатов.
Uzun hikaye ama Bay Casey'nin başında ne dert varsa Amerikan Hükümeti'ni de kapsıyor.
Когда мы предъявим "След от самолёта" и он будет выглядеть вот так, люди будут штабелями ложиться.
Jet İzi'ni çıkarttığımız ve bu tasarımdaki gibi göründüğü zaman... -... insanlar birbirlerini ezecekler.
Я не могу вот так оставить Репаблик Сити.
Cumhuriyet Şehri'ni terk edemem.
Ну, по крайней мере мы знаем, куда они направляли кадетов... в Остин, свергнуть правительство Техаса и убить их президента.
En azından askeri öğrencileri nereye götürdüklerini biliyoruz. Teksas Hükümeti'ni devirip, başkanlarını öldürmek için Austin'e gidiyorlar.
Не желая продолжать дразнить медведя Майк принес решение с карьера.
Sevimli Ayı Ailesi'ni dürtmek istemediğimiz için Mike çözümü taş ocağından bulmuştu.
Кларк... вы можете выключить телевизор?
TV'ni kapatabilir misin?
Я думала, что ты уже решил позвонить доктору Заднице и...
Kararını verdiğini sanıyordum. Dr. Kıç Deliği'ni arayıp- -
А если нам вернуть наши четверги всего возможного?
"Her Şey Olabilir Perşembeleri" ni geri getirmeye ne dersin?
Хорошо. Я официально возобновляю четверги всего возможного.
Tamam, Her Şey Olabilir Perşembesi'ni resmen tekrar yürürlüğe sokuyorum.
У нас будет четверг всего возможного : ты расскажешь мне всё о науке, а я буду жаловаться на фильм, и мы будем поддерживать друг друга, потому что так поступают друзья.
Her Şey Olabilir Perşembesi'ni yaşayacağız, sen bana o bilimsel şeylerini anlatacaksın, ben de film hakkında söyleneceğim ve birbirimizi destekleyeceğiz çünkü arkadaşlar böyle yapar.
Я пошлю в форт Адамс за группой поиска ковчегов.
Elbette. Fort Adams Kemer Kurtarma Ekibi'ni gönderirim.
Мы уже не сможем выбить республиканцев из Дефаенса без кровопролития.
D.C.'ni Defiance'dan kan dökülmeden atmamız imkânsız.
Они играют в "Конусы Даншира".
"Dunshire'ın Konileri" ni oynuyorlar.
Anku Редакция / оформление : mutagenb yuuki ni kaeteiku превращаются в мужество tenshi no hane hiroge nagare ochiru namida
Akan gözyaşları dönüşüyor cesarete...
Я не сдамся до самого конца yaritsuzukeru koto ni kanarazu imi ga aru
Harıl harıl çalışmamızın olmalı bir nedeni...
( можешь попробовать ) owaranai bouken ni dekakeyou к бесчисленным приключениям ( you can try )
)
1000 ) } и найдёшь нечто прекрасное в конце загадочного сна hyouri ittai Неразрывное единство yubi de hajiku COIN ga sora ni mau
Bir bozukluk merhametsizce daima havada dans edecek...
1000 ) } и найдёшь нечто прекрасное в конце загадочного сна hyouri ittai Две части одного целого yubi de hajiku COIN ga sora ni mau
Bir bozukluk merhametsizce daima havada dans edecek...
Ты позвонил Дырке-в-заду? Да.
Kıç Deliği'ni aradın.
nick 16

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]