English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Noble

Noble translate Turkish

198 parallel translation
Местонахождение : 17-ая улица, магазин "Барнс и Нобл".
17. Sokak No. 33 Doğu, Barnes and Noble kitapçısı.
- Ты забыла про подарочный сертификат "Барнс энд Ноубл".
Barnes Noble hediye çekini söylemeyi unuttun.
У меня сегодня чтение и раздача автографов. А потом у меня ужин с Джеймсоном. Правда, я обещала Клаусу.
Barnes _ Noble'da başka bir imza günüm var, sonra da Jamal'la çıkacağız, aslında Flavio'ya söz vermiştim.
Без рекламной раскрутки Нобелевскую премию хрен дадут.
Barnes iyi ama Noble hıyarın teki.
Это ваши, мисс Нобл?
Bu sizin mi, Bayan Noble?
Вы бываете в БарнсНоубл?
Hiç Barnes and Noble'dan alışveriş yapar mısın?
Прямо в универмаге Омахи?
Omaha Barnes ve Noble'da mı?
Я шёл из книжного магазина и меня остановил коп.
Barnes Noble'da yürüyordum... ve bir polis beni durdurdu.
Грэтчен, прости, что я смеялась, когда у тебя был панос в кафе Barnes and Noble.
- Gretchen. - Üzgünüm, sana güldüm, [br] BarnsNoble'da güldüm.
Там есть магазин Найк, и Барнс и Ноблс, я покажу тебе замок Алладина.
Ayrıca Nike, Barnes ve Noble's mağazaları da var. "Sana Alaaddin'in Şatosunu da gösteririm."
Ћично € ходила в книжный, напротив.
Lacey'den sen aldın. Ben Barnes ve Noble mağazasındaydım.
Я могу помочь отстоять Аарона Ноубла и Джулию Шер.
Aaron Noble Show'u ve the Julia Scher'ı garantilemende yardımcı olabilirim.
Здесь расклад, во что нам обойдется Эрин Ноубл, но мистер Херрера уже его просматривает.
Erin Noble'de fiyat düşmesi oldu ama Bay. Herrera tekrar gözden geçiriyor.
Хорошо. Хорошо. Я съезжу в книжный магазин.
Hemen Barnes ve Noble'a giderim.
Донна Ноубл, добро пожаловать на создание Земли.
Donna Noble. Hoş geldin... Dünya'nın yaratılışına.
Независимо от того какая будет ситуация не используй свой Небесный Фантазм.
Durum ne olursa olsun, "Noble Phantasm" ını kullanma.
Это Небесный Фантазм Берсеркера...
Bu benim Berserker'imin "Noble Phantasm" ı
который отменяет любое колдовство...
Bu tüm büyüleri engelleyen, benim "Noble Phantasm" ım...
Действительно... видевшего их Небесный Фантазм.
Aslında... Noble Phantasm'ını gören Hizmetkarı öldürmek standart bir kural.
который лечит своего владельца.
Kutsal kılıcın kını taşıyıcısının yaralarını iyileştiren Noble Phantasm'a sahip.
Этот герой не использовал какие-либо символичные Небесные Фантазмы.
O kahraman hiçbir sembolik "Noble Phantasm" a sahip değil.
Слуга без Небесных Фантазмов?
"Noble Phantasm" sız bir Hizmetkar mı?
Ты смогла бы выяснить это по тем Небесным Фантазмам?
"Noble Phantasms" lardan herhangi birini tanıyabildiniz mi?
символы своих героев...
"Noble Phantasm" lar... kahramanların sembolleri...
Поддельные Небесные Фантазмы не смогут пробить барьер Кастера.
Sahte "Noble Phantasm" lar Caster'ın kalkanını delemezdi.
( League of Noble Peers ) И мы отвечаем им : ты.
Öyleyse söyleyelim : sensin, benim.
Я в книжном магазине.
Barnes ve Noble'ın yanındayım.
Донна Ноубл, "Охрана здоровья и труда".
Donna Noble, İşçi Sağlığı ve Güvenliği'nden.
Донна Ноубл, раз уж вы не спросили.
Bu arada adım, Donna Noble. Sormadın da.
Спасибо, Донна Ноубл, всё было великолепно.
Teşekkürler, Donna Noble. Harikaydı.
- Дай угадаю – Донна Ноубл.
- Bekle. - Sakın söyleme. Donna Noble.
Я здесь, в Риме.
Buradayım! Roma'dayım. Donna Noble, Roma'da!
Вы зовете себя Ноубл.
Kendine "Noble" diyorsun.
Эта женщина Ноубл. Она говорила о новом предсказании, о падении Помпей.
Noble denen o kadın, Pompei'nin yıkılışı hakkında yeni bir kehanetten söz etti.
Донна Ноубл, гражданка Земли. Стоит на другой планете!
Donna Noble, Dünya vatandaşı, farklı bir gezegende.
Доктор и Донна Ноубл.
- Doktor ve Donna Noble.
Представляем корпорацию "Ноубл Пи Эл Си Лимитед Интергалактик".
Noble Anonim Şirketi'ni temsil ediyoruz. Galaksiler arası kamu şirketi.
А теперь, доктор Ноубл, миссис Ноубл, будьте добры пройти с нами.
Dr. Noble ve Bayan Noble, şimdi benimle gelin lütfen.
Мистер Хэлпен, двое из корпорации "Ноубл" не смогли пройти проверку безопасности.
Bay Halpen, Noble Şirketi'nden gelen şu iki kişi güvenlik kontrollerinden geçemedi.
Нет такой компании, корпорации "Ноубл" не существует.
Böyle bir firma yok. Noble Şirketi diye bir şey yok.
Доктор и мисс Ноубл.
Doktor ve Bayan Noble.
Прими решение вновь, Донна Ноубл, и передумай.
Seçimini yeniden yap ve düşünceni değiştir Donna Noble.
Воспользуйся им, Донна Ноубл.
Kullan onu Donna Noble.
Семья Ноублов разместится в доме номер 29.
Noble ailesi 29 numarada konaklayacak.
Донна Ноубл, ты самая важная женщина во всём мироздании.
Donna Noble, kâinatın en önemli insanı sensin.
А вы, должно быть, мисс Ноубл.
- Siz de Bayan Noble olmalısınız.
Доктор и Донна Ноубл.
Doktor ve Donna Noble.
Вы семья Донны Ноубл, да?
Donna Noble'ın ailesisiniz, doğru mu?
Направлял Донну Ноубл в нужное место и нужное время.
Donna Noble'ı doğru zamanda doğru yere sürükledi.
Донна Ноубл, мне так жаль.
Donna Noble, çok üzgünüm.
Вам больно, миссис Нобл?
Acı çekiyor musunuz Bayan Noble? Çok kötü gözüküyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]