English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ N ] / Nobody

Nobody translate Turkish

69 parallel translation
( ( музыка ) "Никто не знает" от Кима Карнеса )
"Nobody Knows" ( Kim Carnes )
Я хочу чтобы ты начал с "Ты никто, пока тебя не любят".
Şova "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlamanı istiyorum.
В Атлантик-Сити я начну с "Ты никто, пока тебя не любят".
Atlantic City'ye gittiğimizde, şovuma "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlayacağım.
- "Ничья милая"?
- "Nobody's Sweetheart"?
Никто ничего не видел и не слышал? Нет.
- Nobody saw or heard anything?
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
O zaman kimse Amerikalıların ucuz araba istediğine inanmıyordu.
Никто реально не понимает, во что это выльется. Nobody really understands what it is out there.
Orada olanları kimse gerçekten anlamıyor.
NOBODY GO, LET ME SHOW THE FOLKS THE FORM.
Kimse kıpırdamasın, önce doğru formu göstereceğim.
# [Carly Simon] Nobody does it better
BRIDGET JONES : MANTIĞIN SINIRI
[Psapp : Nobody Knows]
Çeviri :
Nobody's ever gone out on a limb like this for me. Время и время снова.
Kimse benim için bu kadar uğraşmamıştı, hem de defalarca.
Nobody said this was fancy dress
# Kimse söylemedi bunun maskeli balo olduğunu
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy.
Çevirmen : wreckage
"Nobody's fault but mine"
"Nobody's Fault But Mine."
У меня к тебе особое отношение. Как к другу, который с 12 лет. Then nobody can steal your friend.
Bilmiyorum, seninle her şey çok iyi konuştuğumuz gibi, bizim arkadaşlığımız sanki 12 yaşında başlamış gibi... ve arkadaşını başkalarıyla paylaşmak istemezsin.
Nobody's record's that clean.
Kimsenin sicili bu kadar temiz olamaz.
Now, nobody could've done this list by themselves.
Kimse bu listeyi tek başına yapamaz.
Nobody's had the guts to talk to me like that since my wife passed away.
Karım öldükten sonra kimse bana karşı böyle konuşmaya cesaret etmemişti.
Nobody wants to see this. Нет, нет, it's the little things that make all the difference.
Hayır, hayır bu ufak şeyler fark yaratır.
Nobody there remembers seeing you after 8 : 00 P.M.
Oradaki kimse seni 8'den sonra gördüğünü hatırlamıyor.
He's got nobody but me.
Benden başka kimsesi yok.
Nobody can hurt us.
Kimse bize zarar veremez.
I would do it myself, but nobody wants to know somebody if they don't already know them, so...
Bak, bunu kendim de yapabilirim ama tanımadıkları insanları ciddiye almıyorlar yani...
Just pick one. Nobody knows the difference.
- Yazın birini, fark etmez.
And the other half got taken by Madoff, so nobody wants to go near a hedge fund unless they know for sure they're on the top rung.
Diğer yarısını da Madoff kapmış. Yani kimse üst tabakaya girdiğinden emin olmadığı sürece yatırım yapmak istemiyor.
- Oh, no, honey, nobody watches us work.
- Kimse bizi iş üstünde izleyemez.
Грег!
♪ If he mad wile out go along good girl wilee out ♪ Greg! * If he vexed wile out nobody pet ball get set wile out *
Hart. I called, but nobody answered.
Aradım... ama kimse yanıt vermedi.
I told you, nobody slips anything by me.
Demiştim size. Kimse benim gözümden bir şey kaçıramaz.
Nobody's stronger than me, goddamn it.
Kimse benden güçlü değil, aynen öyle.
She don't think she's better than nobody.
Çok da mütevazi birisi.
Nobody fucks with the Gallaghers.
Kimse Gallagherlara bulaşamaz.
It was like, you were still yourself, still had all the same thoughts, but you were just alone and nobody that you knew was there with you and- - oh, okay.
Gene kendin oluyordun, aynı düşüncelerin oluyordu ama yalnızdın ve orada olduğunu bilen kimse de yoktu. Peki.
When I'm just floating out in space and I'm so alone'cause nobody I love is even around- - ah.
Bilemiyorum, uzayda dolaşacağım çok yalnız olacağım ve sevdiğim hiç kimse yanımda olmayacak.
Nobody speaks for me.
Kimse benim adıma konuşmaz.
I mean, you're gonna do whatever it is that you need to do, and nobody's gonna convince you otherwise.
Zaten ne istersen onu yapıyorsun ve kimse aksine ikna edemiyor seni.
"Ain't Nobody's Business" и "Harlem On My Mind"
- "Kimse Karışamaz" ve "Harlem Aklımda"
I didn't kidnap nobody.
Ben kimseyi kaçırmadım.
You said nobody was going to get hurt.
Kimsenin canı yanmayacak demiştin.
Please don't ruin everything, not when it's over and doneand nobody knows.
Lütfen her şey bitmişken, kimse de bilmiyorken her şeyi berbat etme.
Nobody gets disappointed.
- Kimse hayal kırıklığına uğramıyor.
Nobody's done it, that's the problem.
Ancak burada suçlu yok, sorun burada.
Nobody get up.
Kimse kalkmasın.
So it freaked us all out, because nobody was telling us what was going on.
Hepimizi biraz korkuttu, çünkü kimse bize neler olduğunu söylemiyordu.
Nobody would give us any answers about what happened to him.
Kimse bize, ona neler olduğuna dair cevaplar vermiyordu.
There's a challenge out here, and it can be dangerous, but nobody's supposed to die.
Burada bir mücadele var, ve bu tehlikeli de olabilir, ama kimsenin ölmemesi gerekiyordu.
Nobody knows I messed up more than I do.
Kimse işleri batırdığımı benden daha iyi bilemez.
President, nobody has seen this.
" Başkanım, bunu kimse görmedi.
Nobody. "
Hiç kimse. "
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy. А в каталоге точно написано - "миниатюра"?
Sitede gerçekten minyatür mü yazıyordu?
Nobody steals my wheels.
- Kimse arabamı çalamaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]