Noche translate Turkish
41 parallel translation
Тиене куарто пара уна ноче кон бано?
Tiene cuarto para una noche con bano?
Это называется "Ноче де Ронда".
Bu, "Noche de Ronda."
Мы хотим, чтобы для нас сыграли "Ноче де Ронда"?
Teşekkürler. "Noche de Ronda" yı çalsınlar mı?
Вечер тако, амиго!
Noche de Tacos, amigo,
Спокойной ночи.
- İyi geceler... "Spokoinoi nochn." - "Sakoinoi noche."
Еще он имел связи с Мала Ноче, Френк?
Mala Noche ile iletişim kurmuş mu, Frank?
Buenas noche. * Спокойной ночи *
İyi günler.
Заказ поступил.. от главы Мала Ноче в Мексике.
Emir Meksika'daki Mala Noche reisinden geldi.
Эта девчонка..., она пересажала всех бойцов Мала Ноче.
Bu kız... Mala Noche askerlerini ortadan kaldırıyordu.
Ты просишь меня предать Мала Ноче.
Benden Mala Noche'ye ihanet etmemi mi istiyorsunuz?
Мала Ноче поместила Аниту на первое место в списке на убийство.
Mala Noche, hedef listesinin başına Anita'yı koydu.
Ну, это близко к границе, наверняка, из банды Мала Ноче.
... Mala Noche olmalı. Oradaydım.
По ту сторону границы болтали, что муж шерифа общался с Мала Ноче.
Sınır arası bir konuşma oldu,.. ... kocası Mala Noche ile iletişimdeymiş.
Мала Ноче один раз уже подбирались к Геральдо.
Mala Noche, bir kere Geraldo'yla temasta bulundu.
У Мала Ноче есть киллеры, которые действуют по обе стороны границы США и Мексики, так ведь?
Bunlar Mala Noche'nin A.B.D ve Meksika'da faaliyet gösteren tetikçileri, değil mi?
Франк, знаешь, тебе нужно спросить у того умельца, который сказал, что сделал тот глушитель для Меммо, нет ли среди его знакомых по Мала Ноче нюхачей?
Frank, selam, susturucuyu Memmo için yaptığını söyleyen şu küçük gelinciğe tinerci bir Mala Noche üyesine rastlamış mı sorar mısın?
Он думает, что через час встречается с Мала Ноче, чтобы заключить сделку.
Bir saat içinde, Mala Noche ile bir satın alım için görüşeceğini sanıyor.
Мы выслеживаем мелких покупателей оружия из Мала Ноче, чтобы по ним выйти на всю цепь поставок.
Düşük düzeyli Mala Noche silah alıcılarını takip ediyoruz,.. ... ki bizi gıda zincirine götürsünler.
И каков результат? ДВАЙЕР :
Peki sonuç ne oldu? Mala Noche, sensörleri buldu ve imha etti.
На оружии, которое Вы продавали Мала Ноче были еще датчики.
Mala Noche'ye sattığın silahların hepsinde ikinci bir sensör varmış.
А в Мала Ноче об этом еще не прознали?
Ve Mala Noche hâlâ bunun farkına varmadı mı?
Мала Ноче, наверно, подбросили его в наш дом.
La Mala Noche, evimize yerleştirmiş olmalı.
Пока полиция не арестовала подозреваемого, но по некоторым источникам, это покушение организовано наркокартелем Мала Ноче.
... ancak kaynaklar saldırıdan Mala Noche uyuşturucu kartelinin sorumluğu olduğunu söylüyor.
Позже мы собираемся в ресторане на Noche Buena
Restoranda yemek yiyeceğiz.
Esta Noche ( пер. "Этим вечером" ) на углу 16-й и Мишон.
Esta Noche, 16. Sokak'la Mission'un köşesi.
И не собираюсь я делать минет в туалете Esta Noche.
Ve Esta Noche'nin tuvaletinde bir şeyler yapacak da değildim.
Вооруженное нападение, хранение наркотиков, попытка убийства... И он член "Мара Ноче".
tecavüz girişimi, uyuşturucu bulundurma, cinayete teşebbüs... ve Mara Noche'nin üyesi.
"Мара Ноче" хотели им отомстить.
Mara Noche biraz geriödeme istedi.
Хави, что ты слышал о том, что "Мара Ноче" украли грузовик?
Javi, Mara Noche'nin kamyondan aldığı şey hakkında ne duydun?
Откуда, чёрт возьми, в Мара Ноче " раздобыли эти данные?
Mara Noche bu bilgiyi nerden duydu?
Да, необычно только, она внесла залог за члена "Мара Ноче" год назад.
hayır, tabi eğer sekreter bir yıl önce Mara Noche'e üye olmadıysa.
- Когда?
Que hora? En la noche. ( Saat kaçta?
Все эти жуткие комментарии о "Эста Ноче", все так и есть.
Esta Noche hakkında tüm o yazılanlar...
Может позвать его сегодня в "Эста Ноче"?
Esta Noche'ye bizimle gelmesini istemeli miyiz?
Так значит ты делаешь заметки о "Эста Ноче", с эксклюзивными историями и секретами от бывшего охранника?
Esta Noche'nin erken vefatıyla ilgili dokunaklı bir köşe yazısı mı yazıyorsun? Eski bir badigarddan sırlar falan mı aldın?
Ноше был гангстером, который хотел стать ещё лучшим гангстером, так что он добрался до экспериментальных стероидов.
Noche işinde daha iyi olmak isteyen bir çete infazcısıydı bu yüzden elleri için bazı deneysel steroidler aldı.
Это Ноче.
Noche diye okunuyor.
Алехандро, я проделал долгий и большой путь, чтобы встретиться с тобой esta noche.
Bu gece seninle buluşabilmek için çok uzak yollardan geldim.
El criatura del noche.
- Gecelerin adamısın.
Меммо в тюрьме. По моим данным, он и сейчас руководит Мала Ноче отсюда, из Майами.
İstihbaratım, Mala Noche için katilleri hâlâ onun görevlendirdiğini söylüyor,..
Тогда тебе точно понравится Франсис Ноше.
O zaman Francis Noche'yi gerçekten seveceksin.